Английский - русский
Перевод слова Pakistan
Вариант перевода Пакистану

Примеры в контексте "Pakistan - Пакистану"

Примеры: Pakistan - Пакистану
The CTC should appreciate it if Pakistan would provide it with an outline of the relevant laws specifically as they apply to each of the referenced activities. КТК будет признателен Пакистану за краткое изложение соответствующих законов, конкретно касающихся каждого из упомянутых направлений деятельности.
Pakistan should attempt to solve the problems within its own territory rather than attempting to sow discord and fuel terrorism in neighbouring countries. Пакистану следует попытаться решить собственные проблемы, а не сеять разногласия и содействовать терроризму в соседних с ним странах.
A resolution specifically asking Pakistan to withdraw its armed nationals and patronized religious extremist groups from Afghanistan needs to be adopted. Необходимо принять резолюцию, в которой бы содержалась конкретная просьба к Пакистану вывести своих боевиков и находящиеся под его покровительством религиозные экстремистские группы из Афганистана.
But this would be discriminatory toward developing countries that do not have duty-free access, helping Pakistan at their expense. Но это было бы дискриминационным по отношению к развивающимся странам, которые не имеют беспошлинного доступа, поскольку таким образом помощь Пакистану оказывалась бы за их счет.
In that regard, the CTC should appreciate it if Pakistan would provide it with an outline of the relevant provisions of the law as enacted. В этой связи Контртеррористический комитет будет признателен Пакистану за краткое изложение соответствующих положений принятого законодательства.
The CTC should appreciate it if Pakistan would provide it with an update on the status of the proposed legislation. Контртеррористический комитет будет признателен Пакистану за представление самой последней информации о состоянии дел с разработкой предлагаемого законодательства.
The country's mushrooming instability has triggered a bitter debate in the United States about the long-term viability of Musharraf's military-backed government and whether US financial support for Pakistan should continue. Возрастающая нестабильность страны вызвала ожесточенные дебаты в США о долгосрочной жизнеспособности правительства Мушаррафа, поддерживаемого военными, а также стоит ли продолжать оказывать американскую финансовую поддержку Пакистану.
The Nizam refused to join either India or Pakistan, preferring to form a separate kingdom within the British Commonwealth of Nations. Он отказался присоединиться к Индии или Пакистану, надеясь сохранить независимость Хайдарабада в составе Британского Содружества.
The suspension of the provision of any new Commonwealth technical assistance to Pakistan requested by the military government or its representatives. мораторий на все виды запрашиваемой военным правительством или его представителями новой технической помощи Пакистану со стороны Содружества.
Raza and Sabeen Parsa were innocent civilians killed in a U.S. air strike on Pakistan February 6, 2004. Раза и Сабин Парса - это мирные жители, которые погибли во время авиа-удара США по Пакистану 6 февраля 2004 года.
On 29 January 2013, US consul general Michael Dodman threatened Pakistan with economical sanctions if it does not abandon the project. 29 января 2013 года генеральный консул США Майкл Додман пригрозил Пакистану экономическими санкциями, если он не откажется от сотрудничества с Ираном в энергетической сфере.
Indeed, China has a track record as a serial proliferator, having helped Pakistan build its atomic bomb. Известно, что Китай периодически был замешан в распространении оружия массового поражения, он ранее уже оказывал помощь Пакистану в создании атомной бомбы.
It is possible that America would bomb Pakistan first - perhaps with nuclear weapons - and look later for justifications later. Америка может сначала нанести удар по Пакистану - возможно даже ядерным оружием - а уже потом начать искать оправдания.
This will depend on whether the United States conditions its generous aid to cash-strapped Pakistan on noninterference in Afghanistan. Это будет зависеть от того, потребуют ли США невмешательства в афганские дела в обмен на щедрую помощь нуждающемуся в деньгах Пакистану.
More Pakistani refugees went to Afghanistan after the 2010 Pakistan floods. США на помощь Пакистану после наводнения 2010 года.
The US would press the Nuclear Supplier Group to issue a waiver to Pakistan, as it has already done for India, so that Pakistan could import the technology, parts, and components needed to build nuclear power plants. США могли бы надавить на Группу ядерных поставщиков, чтобы она дала необходимые разрешения Пакистану, как это уже было сделано раннее в отношении Индии. Благодаря этому Пакистан смог бы импортировать технологии, запчасти и компоненты, необходимые для строительства атомных электростанций.
I would like to express deep appreciation for the Secretary-General's initiative to visit the flood-ravaged areas of Pakistan and for his strenuous efforts to mobilize international assistance for Pakistan at this time of need. Я хотел бы выразить глубокую признательность Генеральному секретарю за его инициативу посетить пострадавшие от наводнений районы Пакистана и за его неустанные усилия по мобилизации международной помощи Пакистану в этот трудный для него час.
Following the creation of Bangladesh as an independent State in 1971, the Government of Pakistan had concluded an agreement with the Government of Bangladesh concerning the repatriation of a number of people who had owed their allegiance to Pakistan, including numerous Biharis. При создании в 1971 году независимого государства Бангладеш пакистанское правительство заключило с бангладешским правительством соглашение о репатриации определенного числа лиц, считающих себя как имеющих долг верности и лояльности к Пакистану, среди которых имелись многочисленные бихарцы.
The imperatives are clear: first, the army must accept that the social and economic needs of Pakistan's people come first and that it must be downsized to live within Pakistan's means. Понятно, что является обязательным: во-первых, армия должна принять тот факт, что социальные и экономические нужды пакистанского народа должны стоять на первом месте, и что она должна быть сокращена до таких размеров, чтобы ее содержание было Пакистану по средствам.
Either Saul Berenson gets returned to this embassy quickly and quietly, or we put Pakistan's $2 billion-a-year aid package under immediate review. Либо Сол Беренсон возвращается в посольство быстро и тихо, либо же мы ставим двухмиллиардный пакет помощи Пакистану под тщательное рассмотрение.
Abu Faraj Farj; and Ramzi Binalshibh, one of the coordinators of 9/11 - were also found living in cities across Pakistan. Абу Фарадж Фардж; и Рамзи Биналшиб, один из координаторов событий 9/11 - также были обнаружены проживающими в городах по всему Пакистану.
And Pakistan will have to assume that the Prithvi is intended to be a nuclear carrier. А ведь Пакистану придется еще и учитывать, что "Притви" рассчитана в качестве ядерного носителя.
We also reiterate our wishes for success in that important role to Anglola, Germany, Pakistan and Spain. Мы хотели бы также вновь пожелать всяческих успехов в выполнении этой важной роли Анголе, Германии, Пакистану и Испании.
Pakistan is today paying the heaviest imaginable price, with a devastating monsoon affecting a large swathe of Asia. Масштабы ущерба, причиненного сегодня Пакистану в результате разрушительного муссона, обрушившегося на значительную территорию Азии, максимально велики.
His son, Ivan, who is also a physicist, was convicted of selling Soviet-era weapons-grade plutonium to Pakistan, and served 15 years in Kopeisk prison. Его сын Иван, также физик, был признан виновным... в продаже произведенного в Советском Союзе оружейного плутония Пакистану. И он пробыл 15 лет в лагере на Урале.