Английский - русский
Перевод слова Pakistan
Вариант перевода Пакистану

Примеры в контексте "Pakistan - Пакистану"

Примеры: Pakistan - Пакистану
India offers bilateral dialogue to Pakistan and does not want intercession by any third party. Индия предлагает Пакистану двусторонний диалог и не хочет посредничества какой-либо третьей стороны.
Pakistan will be compelled to enhance its nuclear and missile capabilities and operational readiness to preserve deterrence. Пакистану придется повышать свои ядерный и ракетный потенциалы и оперативную готовность к сохранению сдерживания.
Recognition of this reality would enable Pakistan to cooperate more fully in promoting the objectives of non-proliferation and nuclear disarmament. Признание этой реальности позволило бы Пакистану полнее сотрудничать в достижении целей нераспространения и ядерного разоружения.
Pakistan should first ensure the right of self-determination for its own people before sermonizing to others. Прежде чем поучать других, Пакистану следует сначала предоставить право самоопределения собственному народу.
Pakistan is privileged to be on the Board of Governors of the Fund. Пакистану выпала честь входить в Совет управляющих Фонда.
In addition, Pakistan would like to see a greater integration of Afghanistan into regional economic cooperation structures. Помимо того Пакистану хотелось бы активнее вовлечь Афганистан в структуры регионального экономического сотрудничества.
The international community should provide assistance and cooperation to Pakistan and Afghanistan in the repatriation process. Международное сообщество должно оказать Пакистану и Афганистану помощь и содействие в проведении репатриации.
As a first step, my Government has decided to freeze all direct Government-to-Government macroeconomic aid to Pakistan. В качестве первого шага мое правительство решило заморозить всю прямую межправительственную макроэкономическую помощь Пакистану.
It has repeatedly threatened to use force against Pakistan. Он неоднократно угрожал Пакистану применением силы.
We are very grateful to Pakistan for having organized this meeting and we support the terms of the draft presidential statement. Мы очень благодарны Пакистану за организацию этого заседания, и мы поддерживаем положения заявления Председателя.
We also welcome the presence in New York of the Secretary-General's Special Envoy for Assistance to Pakistan. Мы также приветствуем находящегося в Нью-Йорке Специального посланника Генерального секретаря по оказанию помощи Пакистану.
Even some parts of India bordering Pakistan have been affected by the floods. От наводнений пострадали даже некоторые районы Индии, прилегающие к Пакистану.
We would like to reassert our commitment to providing medium- and long-term assistance to Pakistan. Мы хотели бы подтвердить нашу приверженность оказанию среднесрочной и долгосрочной помощи Пакистану.
The FBS has been publishing a Compendium of Gender Statistics in Pakistan every four years since 1998. Начиная с 1998 года каждые четыре года ФБС издает сборник гендерной статистики по Пакистану.
The main responsibility of the Special Envoy is to oversee the coordination of international assistance to Pakistan. Основной обязанностью Специального посланника является наблюдение за координацией международной помощи Пакистану.
The Government and the people of the Bahamas stand in solidarity with Pakistan. Правительство и народ Багамских Островов выражает Пакистану свою солидарность.
CERD recommended that Pakistan ensure the effective implementation of the laws aimed at protecting women from violence. КЛРД рекомендовал Пакистану обеспечить эффективное выполнение законов, направленных на защиту женщин от насилия.
CERD recommended that Pakistan aim to preserve minorities' languages and culture. КЛРД рекомендовал Пакистану стремиться к сохранению языков и культуры меньшинств.
The Conference in The Hague was the first international meeting after the presentation by the United States of America of its strategic review for Afghanistan and Pakistan. Гаагская конференция стала первым международным мероприятием после представления Соединенными Штатами Америки своего стратегического обзора по Афганистану и Пакистану.
Chile recommended to Pakistan to speed up the ratification of ICCPR and CAT. Делегация Чили рекомендовала Пакистану ускорить ратификацию МПЭСКП и КПП.
Austria recommended to Pakistan to adopt specific measures to safeguard the human rights of IDPs. Австрия рекомендовала Пакистану принять конкретные меры по обеспечению соблюдения прав человека ВПЛ.
From now on, Pierce is point person on Pakistan. Отныне Пирс ключевой игрок по Пакистану.
The Alliance plans to embark on a new set of programmes in this area, with a focus on Pakistan and Somalia. Альянс собирается ввести в действие новый комплекс программ в данной области, особое внимание в котором будет уделено Пакистану и Сомали.
Country reports for Nicaragua, Pakistan and Ukraine were prepared for the voluntary peer review of competition law and policy. Были подготовлены страновые доклады по Никарагуа, Пакистану и Украине для проведения добровольного экспертного обзора их законодательства и политики в области конкуренции.
The IGE undertook three competition policy peer reviews for Nicaragua, Pakistan and Ukraine. МГЭ провела три экспертных обзора политики в области конкуренции - по Никарагуа, Пакистану и Украине.