An inter-ministerial committee on combating substance abuse had been established to oversee national policy and prevention strategies. |
Межминистерский комитет по борьбе со злоупотреблением наркотиками и другими психоактивными веществами был учрежден для надзора за осуществлением национальной политики и профилактических стратегий. |
UNOPS has established a project board and management team to oversee this process. |
Для обеспечения надзора за этим процессом ЮНОПС создало Комиссию по осуществлению проектов и группу управления. |
In several affected countries, the Governments established special institutions to oversee the reconstruction effort. |
В нескольких пострадавших странах правительства создали специальные ведомства для надзора за деятельностью в области восстановления. |
An Implementation Group has been established to oversee and drive forward the actions outlined in the Action Plan. |
Для надзора за осуществлением мер, предусмотренных в плане действий, и содействия этому процессу образована группа по осуществлению. |
Appoint an Officer of Parliament to oversee the Act; |
х) назначить парламентское должностное лицо для надзора за соблюдением Закона; |
We also welcome the formation of an all-East Timorese Council of Ministers to oversee the public administration of East Timor. |
Мы также приветствуем формирование исключительно восточнотиморского Совета министров в целях осуществления надзора за государственной администрацией Восточного Тимора. |
The participants developed a concluding resolution, which called upon the Government to establish an inter-ministerial committee to oversee this work. |
Участники семинара подготовили итоговую резолюцию, в которой правительство призывалось учредить межведомственный комитет для осуществления надзора за такой работой. |
Establish expert groups to provide technical guidance, oversee the organization and implementation of the tests and prepare summing-up reports. |
Создание групп экспертов для осуществления технического руководства, надзора за процессом организации и проведением испытаний, а также для подготовки итоговых докладов. |
UNDP has appointed an interim fund manager to oversee the closure of the Fund. |
ПРООН назначила временного управляющего по осуществлению надзора за закрытием Фонда. |
The governance structures of country offices are designed to oversee, guide and support the achievement of results for children. |
Структуры управления страновыми отделениями разработаны с учетом необходимости обеспечения надзора за достижением результатов в интересах детей, руководства соответствующей деятельностью и ее поддержки. |
Currently, the Chief Aviation Officers in the field missions do not have the required expertise or resources to oversee these complex projects. |
В настоящее время главные сотрудники по воздушному транспорту в полевых миссиях не располагают необходимым опытом или ресурсами для надзора за осуществлением этих сложных проектов. |
We have introduced the system of a neutral caretaker Government to oversee our parliamentary elections. |
Мы внедрили систему нейтрального временного правительства для надзора за проведением наших парламентских выборов. |
A new post of school supervisor has been established in all fields to oversee all related activities. |
Во всех районах деятельности Агентства для общего надзора за всеми соответствующими мероприятиями была введена новая должность школьного инспектора по правам человека. |
The Advisory Committee was informed that the establishment of a steering committee to oversee this type of study represented best practice. |
Консультативный комитет был информирован о том, что создание руководящего комитета для надзора за проведением такого рода исследования служит примером передового опыта. |
The Secretary-General has established a panel composed of 12 independent personalities from Africa and the international community to oversee this evaluation. |
Генеральный секретарь учредил группу в составе 12 независимых представителей Африки и международного сообщества для надзора за проведением этой оценки. |
The Government of Botswana planned to establish an independent energy regulator to oversee the market and, in this connection, requested assistance from UNCTAD. |
Правительство Ботсваны планирует создать независимый регулирующий орган в энергетическом секторе для осуществления надзора за рынком и в этой связи обращается к ЮНКТАД с просьбой о помощи. |
The draft provides for a national housing committee to oversee a ten-year programme. |
Проект предусматривает создание национального жилищного комитета для надзора за осуществлением программы, рассчитанной на десять лет. |
A coordination support committee was established to oversee strategic coordination. |
Для обеспечения надзора за стратегической координацией был создан Комитет поддержки координации. |
Under the second, a regulatory agency/institution is established to oversee the functioning of a given sector. |
Во втором варианте создается регулирующее агентство/учреждение для осуществления надзора за функционированием конкретного сектора. |
Established therein is the Government Ethics Board to oversee general compliance with ethical standards. |
Для осуществления надзора за общим соблюдением этических норм он предусматривает создание Совета по соблюдению этических норм в системе государственного управления. |
UNOPS has established a project board and management team to oversee this process. |
ЮНОПС учредило специальную комиссию руководства для осуществления надзора за этим процессом. |
1.3 Kosovo shall establish a parliamentary committee to oversee the security sector in accordance with this Settlement. |
1.3 Косово создаст парламентский комитет для осуществления надзора за сектором безопасности в соответствии с настоящим Планом урегулирования. |
A Steering Group will be established to oversee the project. |
Для осуществления надзора за этим проектом будет создана специальная руководящая группа. |
Efforts are needed to oversee its effective implementation. |
Требуются усилия для обеспечения надзора за ее эффективным осуществлением. |
A potential, albeit partial, remedy to this difficulty is the proposal for a college of supervisors to oversee systemically relevant global financial institutions. |
Одним из вариантов возможного, хотя и неполного, решения этой проблемы является предложение об учреждении коллегии контролеров для осуществления надзора за системно значимыми глобальными финансовыми учреждениями. |