Английский - русский
Перевод слова Organizing
Вариант перевода Проведение

Примеры в контексте "Organizing - Проведение"

Примеры: Organizing - Проведение
The consultations being conducted by the Secretariat with Governments from the region with the aim of organizing such a forum in Latin America and the Caribbean were greatly appreciated. ГРУЛАК весьма приветство-вала бы проведение консультаций между Секретариатом и правительствами стран региона с целью организации подобного форума в Латинской Америке и Карибском бассейне.
He thanked Mr. Victor Guschin and the All-Russian Research Institute for Poultry Processing Industry of the Russian Academy of Agricultural Sciences for organizing and hosting the meeting of rapporteurs and for the technical visit to the poultry-processing plant "Elinar Broiler". Председатель выразил благодарность г-ну Виктору Гущину и Всероссийскому научно-исследовательскому институту птицеперерабатывающей промышленности Академии сельскохозяйственных наук за организацию и проведение совещания докладчиков и ознакомительной поездки на птицеперерабатывающий завод "Элинар бройлер".
These include organizing national exhibitions and numerous contests to promote creative activities and participation in cultural life; establishing a State-run television channel (Kultura) dedicated to culture with no advertisements, and bibliobus as mobile libraries. Они включают в себя организацию национальных выставок и проведение многочисленных конкурсов в целях поощрения творческой деятельности и участия в культурной жизни; создание государственного телевизионного канала "Культура", посвященного вопросам культуры и транслирующего передачи без рекламы; а также организацию передвижных библиотек (библиобусы).
Additional resources are required for all project elements, including assistance to the Government of Ukraine in organizing the intergovernmental process, the Network of Protected Areas Conference and the Carpathian public participation workshop. Требуется выделение дополнительных ресурсов под все предусмотренные проектом элементы работы, включая оказание помощи правительству Украины в деле налаживания межправительственного процесса, проведение Конференции сети заповедных зон и организацию рабочего совещания представителей Карпатского горного района с открытым составом участников.
The Board continued its practice of organizing informal meetings with representatives of major producers and importers of opiate raw materials during the forty-first session of the Commission on Narcotic Drugs. Следуя установившейся практике, Комитет орга-низовал проведение в ходе сорок первой сессии Комиссии по наркотическим средствам неофициаль-ное совещание с представителями основных произво-дителей и импортеров опиатного сырья.
President Mwanawasa: On behalf of my delegation, allow me to thank you, Mr. President, for organizing a special session specifically to discuss Africa's new economic initiative, the New Partnership for Africa's Development (NEPAD). Президент Мванаваса (говорит по-англий-ски): Г-н Председатель, от имени моей делегации позвольте поблагодарить Вас за проведение специальной сессии, посвященной обсуждению новой экономической африканской инициативы, Нового партнерства в интересах развития Африки (НЕПАД).
The President: I now give the floor to the representative of Nepal. Mr. Acharya: First of all, Mr. President, I wish to thank you very much for organizing this open debate on the important issue of children and armed conflict. Г-н Ачарья: Г-н Председатель, прежде всего я хочу поблагодарить Вас за проведение этой важной открытой дискуссии по важному вопросу о детях и вооруженных конфликтах.
The French Community has also made a number of grants for organizing seminars, workshops, or colloquia, to present in one way or the other interesting results in the area of gender equality. Франкоязычное сообщество также выделяло дотации на проведение семинаров, дней учебы или коллоквиумом, на которых в той или иной мере говорилось об интересных результатах в обеспечении гендерного равенства.
The Minister of Natural Resources of Suriname, the Hon. Gregory Rusland, then took the floor to thank the Government of Kenya and UNDP, on behalf of all the participants, for hosting and organizing the second High-Level Meeting. Затем слово взял министр природных ресурсов Суринама достопочтенный Грегори Русланд, чтобы от имени всех участников поблагодарить правительство Кении и ПРООН за организацию и проведение второго Совещания высокого уровня.
Support of information and analytic centers by organizing and carrying out mini-grant project tender for effectively operating business incubators and entrepreneurship support centers in the regions of Ukraine. Конкурсный. Организацияи проведение конкурса малиых грантов для создания информационно-аналитических центров на базе эффективно действующих БИ и ЦПП в рамках УАБИИЦ для поддержки и сопровождения клиентов в регионах.
Any person who gets a licence for organizing a singing party shall consider the following: 1) Любое лицо, получившее лицензию на проведение увеселительного мероприятия с песнями, должно руководствоваться следующими правилами:
Having analysed all information before it, the Working Group finds and Mr. Zhang have been detained solely for creating an organization, organizing meetings and posting articles on the Internet on behalf of the organization called "New Youth Study Association". Изучив всю представленную ей информацию, Рабочая группа приходит к выводу о том, что г-н Цзинь и г-н Чжан были лишены свободы исключительно за создание организации, проведение встреч и размещение статей в Интернете от имени организации "Новая молодежная исследовательская ассоциация".
The Commission for Human Rights of Azerbaijan (Ombudsman) stated that the Ombudsman had conducted wide-scale work related to the universal periodic review, including organizing a training session with the participation of international experts, representatives of State bodies and civil society. Комиссия по правам человека Азербайджана (омбудсмен) заявила, что омбудсмен проделал обширную работу, связанную с универсальным пе-риодическим обзором, включая проведение учебного мероприятия с участием международных экспертов, представителей государственных органов и гражданского общества.
The libraries' main activities include holding literary workshops, organizing reading circles in schools, attending to student needs in municipalities and townships and offering extension activities in areas more remote from urban centres. В число основных мероприятий, осуществляемых в рамках этой системы, входят проведение литературных вечеров, организация кружков чтения в школах, удовлетворение потребностей учащихся в муниципальных округах и агитационно-пропагандистская деятельность на окраинах городских районов.
In collaboration with UNCHS, CITYNET provided input for the final draft of the World Charter, a follow-up action to the 1996 Habitat II Conference, by organizing the first regional meeting on the Charter in November 1999 in Katmandu, Nepal. В сотрудничестве с ЦНПООН СИТИНЕТ подготовила материалы для окончательного варианта проекта Всемирной хартии в рамках последующих шагов по выполнению решений проведенной в 1996 году Конференции и организовала проведение в Катманду, Непал, в ноябре 1999 года первого регионального совещания, посвященного разработке Хартии.
The "Puntland" Constitution envisages a move from a clan-based administration to a political system through an independent electoral commission responsible for preparing electoral legislation, organizing a referendum on the Constitution, establishing political parties and holding municipal elections. Конституция «Пунтленда» предусматривает переход от создаваемой на клановой основе администрации к политической системе, действующей через посредство независимой избирательной комиссии, которая будет отвечать за разработку избирательного законодательства, организацию референдума по конституции, создание политических партий и проведение муниципальных выборов.
Provision of audio logic counseling and organizing audio-training courses with exercises provided by audiometric experts. 304.50 Проведение аудио-консультаций по вопросам логики и организация аудио-курсов с упражнениями, предоставленными экспертами аудиометрии;
E-groups and telephone conference calls have helped maintain contact among the dedicated volunteers who have accepted the responsibility for the task forces, the action alerts and the local organizing. Интернет-форумы и селекторные совещания помогают поддерживать контакты между преданными делу добровольцами, взявшими на себя ответственность за деятельность целевых групп, проведение мероприятий по оповещению и организационную работу на местах.
I should also like to thank Tajikistan for organizing and holding this Forum, one of the main events of the International Year of Freshwater. Позвольте также выразить таджикской стороне признательность за организацию и проведение Международного форума по пресной воде в Душанбе, который является одним из центральных мероприятий в рамках Международного года пресной воды.
While organizing an effective dialogue among intergovernmental bodies is always logistically challenging, various steps, such as shared documentation and meetings among the bureaux and secretariats, as well as shared sessions, need to be undertaken whenever possible and relevant. Хотя организация эффективного диалога между межправительственными органами всегда представляет собой сложную в организационном плане задачу, необходимо во всех случаях, когда это возможно и актуально, предпринимать различные шаги, такие, как обмен документацией и проведение совместных заседаний с участием бюро и секретариатов различных организаций.
A meeting of rapporteurs on Pork had been held just last week in Warsaw, Poland and Ms. Cram-Martos thanked the organizers, in particular Ms. Marzena Wodka and Prof. Tyszkiewicz, for organizing and hosting this meeting. Г-жа Крам-Мартос выразила благодарность организаторам, в особенности г-же Маржене Водке и проф. Тышкевичу за организацию и проведение этого совещания.
The Commission also reaffirmed the importance of continuing to entrust it with the task of organizing and holding regional and subregional meetings to prepare for and follow up on world conferences of the United Nations in the economic, social and sustainable development fields. Комиссия вновь подтвердила также, что следует и в будущем поручать ей организацию и проведение региональных и субрегиональных совещаний для подготовки всемирных конференций Организации Объединенных Наций по экономическим и социальным вопросам и вопросам устойчивого развития и последующей деятельности по их итогам.
Mr. Sergiusz Ludwiczak welcomed everyone on behalf of the UNECE secretariat and expressed his appreciation to the Italian authorities for organizing the meeting and to the "Istituto Superiore Antincendi" for hosting it. От имени секретариата ЕЭК ООН участников приветствовал г-н Сергиуш Людвичак, который выразил свою признательность итальянским властям за организацию этого совещания и Институту противопожарной безопасности - за проведение этого мероприятия у себя в институте.
The United Nations Centre for Human Rights contributed to the Conference by organizing a round table on the human right to adequate housing and a special event in observation of the International Decade of the World's Indigenous People. Центр Организации Объединенных Наций по правам человека внес свой вклад в проведение Конференции, организовав совещание "за круглым столом" по праву человека на надлежащее жилье и специальные мероприятия в связи с Международным десятилетием коренных народов мира.
With the promulgation of Law No. 2006/011 of 29 December 2006, Élections Cameroon, an independent body for the administration of elections in Cameroon, has taken over from ONEL responsibility for organizing and monitoring electoral processes. После опубликования Закона Nº 2006/011 от 29 декабря 2006 года вопросы организации и наблюдения за ходом выборов, которыми до этого занимался НКНВ, были возложены на Élections Cameroon, независимый орган, ответственный за проведение выборов в Камеруне.