Английский - русский
Перевод слова Organization
Вариант перевода Испытаний

Примеры в контексте "Organization - Испытаний"

Примеры: Organization - Испытаний
As Chairperson of the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization for 2007, she appealed to all States to show their commitment to the CTBT by participating in the Conference on Facilitating its Entry into Force to be held in September 2007. В качестве Председателя Подготовительной комиссии Организации по Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний в 2007 году оратор обратилась ко всем государствам с призывом продемонстрировать свою приверженность ДВЗЯИ, приняв участие в Конференции по содействию вступлению в силу данного Договора, намеченной на сентябрь 2007 года.
The project, undertaken in cooperation with the Provisional Technical Secretariat of the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization, was part of a larger programme entitled "Agreements and Norms" addressing issues related to weapons of mass destruction. Этот проект, осуществлявшийся в сотрудничестве с Временным техническим секретариатом Подготовительной комиссии Организации по Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний, был одним из элементов более широкой программы «Соглашения и нормы», посвященной вопросам оружия массового уничтожения.
In that context, the EU notes the proposal in operative paragraph 8 on the preparation of a report, which we believe should be prepared using the expertise of the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization. В этом контексте ЕС отмечает содержащееся в пункте 8 постановляющей части предложение о подготовке доклада, который, по нашему мнению, должен быть подготовлен с использованием опыта Подготовительной комиссии Организации по Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний.
In June/July 2006, Croatia hosted a directed exercise (DE06), followed by the seventh Experimental Advanced Course (EAC7), organized by the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization (CTBTO). В июне/июле 2006 года Хорватия организовала и провела на своей территории целевые учения (ЦУ06), вслед за которыми были проведены седьмые экспериментальные курсы повышенной подготовки, организованные Подготовительной комиссией Организации по Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний (ОДВЗЯИ).
My country cooperates with the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization to advance the functioning of the international monitoring system through the contribution of its own five national cutting-edge 24-hour tracking stations as part of the global effort. Наша страна сотрудничает с Организацией по Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний в деле совершенствования работы международной системы мониторинга, предоставляя ей в рамках глобальных усилий пять своих национальных станций слежения, оснащенных самой современной аппаратурой и работающих круглосуточно.
The scientific applications of the verification regime of the Preparatory Commission for the CTBT Organization (CTBTO) have proved to be a critical resource, including in disaster prediction and preparedness. Научное применение инфраструктуры режима проверки Подготовительной комиссии Организации по Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний (ОДВЗЯИ) оказалось весьма важным ресурсом, в том числе в области прогнозирования стихийных бедствий и обеспечения готовности к ним.
The information provided in the present report indicates that since 2005 significant progress has been made by the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization and the Provisional Technical Secretariat in all areas of implementation of their respective mandates. Изложенная в настоящем докладе информация свидетельствует о том, что за период с 2005 года Подготовительная комиссия Организации по Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний и Временный технический секретариат добились значительного прогресса во всех областях осуществления своих соответствующих мандатов.
With a view to strengthening its monitoring and verification capacity, the EU adopted a new Council decision relating to support for the Preparatory Commission for the CTBT Organization (CTBTO). В целях укрепления этих способностей по мониторингу и контролю ЕС принял новое решение Совета в отношении поддержки Подготовительной комиссии Организации по Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний (ОДВЗЯИ).
The Meeting noted that the twelfth annual session of UNGIWG would be held in Vienna on 28-30 March 2012, at the Vienna International Centre, hosted by the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization and the Office for Outer Space Affairs. Совещание отметило, что 28-30 марта 2012 года в Венском международном центре состоится двенадцатая ежегодная сессия РГГИООН, принимающими сторонами которой являются Подготовительная комиссия Организации по Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний и Управление по вопросам космического пространства.
In its national statements to the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization, New Zealand consistently called for those States that had not yet done so to ratify the Treaty. В своих национальных заявлениях, представляемых Подготовительной комиссии Организации по Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний, Новая Зеландия неизменно призывала те государства, которые еще не ратифицировали Договор, сделать это.
In addition, staff of UNIDO, the International Atomic Energy Agency and the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization sought assistance from the Vienna office of the Panel of Counsel. Кроме того, сотрудники ЮНИДО, Международного агентства по атомной энергии и Организации по Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний обращались за помощью в Венское отделение Группы консультантов.
Furthermore, the agreements were augmented when the provisional Technical Secretariat of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization, which was established at the Vienna International Centre in March 1997, began formal participation in the cost-sharing arrangements, in 1998. Кроме того, укреплению этих соглашений послужило официальное вступление в систему совместного несения расходов в 1998 году Временного технического секретариата Организации Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний, который разместился в Венском международном центре в марте 1997 года.
In that connection, Niger also signed in 2001 a protocol for the establishment in Niger of two international monitoring stations with the Preparatory Commission of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization. Действуя в этом же духе, в 2001 году Нигер также подписал с Подготовительной комиссией Организации по Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний протокол, предусматривающий создание в Нигере двух станций международного мониторинга.
Mr. Ziping Gu (Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization): Please allow me to join other speakers in congratulating you, Sir, on your election as the Chairman of the First Committee. Г-н Цзыпин Гу (Подготовительная комиссия Организации по Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний) (говорит по-английски): Позвольте мне присоединиться к другим ораторам и поздравить Вас, г-н Председатель, с Вашим избранием на руководящую должность в Первом комитете.
One option would be for the various organisations/ systems (Organization for the Prohibition of Chemical Weapons and Provisional Technical Secretariat of the Comprehensive Test Ban Treaty) to pool efforts in a joint approach to this problem. Один вариант состоял бы в объединении усилий в рамках совместного подхода к этой проблеме со стороны различных организаций/ систем (Организация по запрещению химического оружия и Временный технический секретариат Договора о всеобъемлющем запрещении испытаний).
Since 1999, when he had served as Chairman of the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization, he had strongly advocated the early entry into force of that key instrument. Оратор говорит, что начиная с 1999 года, когда он был Председателем Подготовительной комиссии Организации Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний, он решительно выступает за скорейшее вступление в силу этого ключевого инструмента.
Let me refer to the relevance of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization and the Treaty in trying to visualize the decade ahead of us, which, hopefully, will be characterized by progress. Позвольте мне остановиться на значимости Организации по Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний (ОДВЗЯИ) и самого Договора, обратив взгляд на предстоящее десятилетие, которое, как мы надеемся, будет характеризоваться прогрессом.
Aiming to harmonize and coordinate regional legislative practice in the implementation of Security Council resolution 1540 (2004), during September 2011 CARICOM had hosted a workshop attended by experts including representatives of the Comprehensive Nuclear Test-Ban Treaty Organization (CTBTO). Для согласования и координации региональной законодательной практики в области осуществления резолюции 1540 (2004) Совета Безопасности КАРИКОМ в сентябре 2011 года организовал семинар-практикум, в котором приняли участие различные эксперты, включая представителей Организации Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний (ОДВЗЯИ).
In the meantime, Norway called on all nuclear-weapon States to adhere to their test moratoriums and supported the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization in its efforts to complete the International Monitoring System. Норвегия, в свою очередь, призывает все государства, обладающие ядерным оружием, соблюдать свои моратории на ядерные испытания и поддерживает Подготовительную комиссию Организации Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний в ее усилиях завершить работу над Международной системой мониторинга.
The Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization education activities have focused increasingly on the electronic dissemination of information to targeted audiences with the public website as the focal point and e-mail alerts as a key means of distribution. В рамках мероприятий по образованию Организации по Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний основной упор все больше делается на электронное распространение информации среди целевой аудитории, при этом веб-сайт для общественности выполняет функции координационного центра, а система оповещения по электронной почте является одним из основных средств распространения.
In addition, the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization, which is located in Vienna, mounted an exhibition on its verification regime and technical capabilities, facilitated by the Office for Disarmament Affairs. Кроме того, Подготовительной комиссией Организации по Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний, находящейся в Вене, при содействии со стороны Управления по вопросам разоружения была организована выставка, посвященная ее режиму контроля и техническим возможностям.
In 2008, the Office for Outer Space Affairs co-hosted, together with the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization, the ninth plenary meeting of UNGIWG, held in Vienna from 4 to 7 November. В 2008 году Управление по вопросам космического пространства совместно с Подготовительной комиссией Организации по Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний организовали девятое пленарное совещание Рабочей группы, которое было проведено в Вене 47 ноября.
The European Union also calls on the States which have signed or ratified the Treaty to pay all their contributions to the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization (CTBTO) on time and without conditions. Европейский союз также призывает государства, которые подписали или ратифицировали этот Договор, своевременно и без каких-либо условий выплатить все свои взносы в Подготовительную комиссию Организации по Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний (ОДВЗЯИ).
Austria also promoted nuclear disarmament and non-proliferation efforts through continued high-level and expert-level involvement in the activities of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization and the International Atomic Energy Agency (IAEA). Австрия также содействует усилиям по разоружению и нераспространению путем постоянного участия, на высоком уровне и на уровне экспертов, в деятельности Организации по Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний и Международного агентства по атомной энергии.
The Committee was informed that the extrabudgetary expenditure of $539,900 for 1998-1999 was the contribution of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization to the cost of the service during the biennium. Комитету сообщили, что указанные за 1998-1999 годы расходы в размере 539900 долл. США, финансируемые за счет внебюджетных средств, представляют собой взнос Организации по Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний на покрытие расходов этой службы в течение двухгодичного периода.