Английский - русский
Перевод слова Organization
Вариант перевода Испытаний

Примеры в контексте "Organization - Испытаний"

Примеры: Organization - Испытаний
In our view, a good relationship between the United Nations and the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization is instrumental to building a more peaceful and secure world through disarmament and non-proliferation. На наш взгляд, хорошие отношения между Организацией Объединенных Наций и Организацией по Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний являются конструктивным фактором в строительства более мирного и безопасного мира на основе процессов разоружения и нераспространения.
The work of the Comprehensive-Nuclear-Test Ban Organization (CTBTO) on atmospheric radionuclide detection would be relevant for detecting undeclared reprocessing activities. Для обнаружения необъявленной деятельности по переработке актуальное значение имела бы работа Организации по Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний (ОДВЗЯИ) в области обнаружения радионуклидов в атмосфере.
With regard to international organizations, we work with the Armed Violence Prevention Project, the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization, the International Atomic Energy Agency and Interpol. Что касается международных организаций, то мы сотрудничаем с проектом предупреждения вооруженного насилия, Организацией по Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний, Международным агентством по атомной энергии и Интерполом.
Due to its budgetary difficulties, UNIDO withdrew its financing of the Library effective 1 January 2001, followed by the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization as from 1 January 2002. В связи с бюджетными трудностями ЮНИДО с 1 января 2001 года прекратила финансировать Библиотеку, а с 1 января 2002 года то же самое сделала и Организация по Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний.
We shall do so until the international community takes action to address our concerns and until this Organization acknowledges the support lent by high officials to nuclear testing in the Marshall Islands. Мы будем это делать до тех пор, пока международное сообщество не предпримет мер для решения наших проблем, и до тех пор, пока наша Организация не признает факт поддержки высшими должностными лицами проведения ядерных испытаний на Маршалловых Островах.
The Treaty includes a package of verification methodologies and will rely on an international body - the Comprehensive Nuclear Test-Ban Treaty Organization - to conduct verification activities. Договор включает комплекс методологий контроля, и в нем предусматривается, что осуществление деятельности в области контроля будет возложено на международный орган - Организацию по Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний.
Where possible, the Centre also collaborated with the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization, the International Atomic Energy Agency (IAEA), intergovernmental organizations and Governments in support of actions in the implementation of these instruments. Кроме того, в рамках оказания содействия деятельности по осуществлению этих документов Центр в тех случаях, когда это было возможно, сотрудничал с Подготовительной комиссией Организации Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний, Международным агентством по атомной энергии (МАГАТЭ), межправительственными организациями и правительствами.
The Conference stresses the importance of the international monitoring system and commends the progress made by the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization towards its completion. Конференция подчеркивает важность международной системы мониторинга и высоко оценивает прогресс, достигнутый Подготовительной комиссией Организации по Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний в работе по завершению создания этой системы.
Austria has sponsored several Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization workshops and conferences, such as for Caribbean and Pacific States, to explain the many advantages of CTBT membership. Австрия организовала по линии Организации по Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний несколько семинаров и конференций, например для государств Карибского бассейна и тихоокеанских государств, в целях разъяснения преимуществ участия в ДВЗЯИ.
Mr. Hoffmann (Executive Secretary of the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization): I am pleased to be here today to report on the activities of the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization (CTBTO). Г-н Хоффманн (Исполнительный секретарь Подготовительной комиссии Организации по Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний) (говорит по-английски): Я рад тому, что присутствую здесь сегодня и могу отчитаться о деятельности Подготовительной комиссии Организации по Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний (ОДВЗЯИ).
For example, the provisional technical secretariat of the Preparatory Commission for the Comprehensive Test-Ban Treaty Organization has more than 250 staff and the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons has over 500 staff. Например, во временном техническом секретариате Подготовительной комиссии Организации по Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний насчитывается более 250 сотрудников, а в Организации по запрещению химического оружия насчитывается более 500 сотрудников.
In that connection, it enjoyed close collaboration with the Organization for Security and Co-operation in Europe (OSCE), the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization and the Organisation for the Prohibition of Chemical Weapons. В связи с этим страна рада тесному сотрудничеству с Организацией по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ), Организацией по Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний и Организацией по запрещению химического оружия.
We support the search for more powerful and effective verification mechanisms, and we continue to support the important work of IAEA, the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization (CTBTO) and the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW). Мы выступаем за изыскание более мощных и эффективных механизмов проверки, и мы по-прежнему поддерживаем важную работу МАГАТЭ, Организации по Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний (ОДВЗИ) и Организации по запрещению химического оружия (ОЗХО).
Statements were made by the High Representative for Disarmament Affairs, the Secretary-General of the Conference on Disarmament, the Director-General, Organization for the Prohibition of Chemical Weapons, the Executive Secretary, Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization and the Representative of the Director-General, International Atomic Energy Agency. С заявлениями выступили Высокий представитель по вопросам разоружения; Генеральный секретарь Конференции по разоружению; Генеральный директор, Организация по запрещению химического оружия; Исполнительный секретарь, Организация по Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний; и Представитель Генерального директора Международного агентства по атомной энергии.
I should like to make a few remarks on the cooperation of the United Nations with the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization (CTBTO), the Council of Europe and the Inter-Parliamentary Union. Хотел бы высказать ряд соображений по поводу сотрудничества Организации Объединенных Наций с Организацией по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ), Организацией по Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний (ОДВЗЯИ), Советом Европы и Межпарламентским союзом.
The Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization continues provisionally to implement the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, which remains just nine ratifications short of entry into force. Организация по Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний продолжает на временной основе осуществлять Договор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний, которому до вступления в силу не хватает всего девяти ратификаций.
Another concrete action undertaken by Romania was the 2011 National Data Centres Evaluation Workshop, jointly organized by the Romanian Government and the Provisional Technical Secretariat of the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization (CBTBO), and held in Bucharest from 3 to 7 October. Другим примером конкретных действий Румынии стал проведенный в Бухаресте с З по 7 октября семинар по оценке национальных центров сбора и обработки данных, который был организован совместно правительством Румынии и Временным техническим секретариатом Подготовительной комиссии Организации по Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний (ОДВЗЯИ).
In its efforts towards achieving the entry into force of the Treaty, the Republic of Korea has done its part, in close cooperation with the Provisional Technical Secretariat of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization. Республика Корея вносит свой вклад в усилия по обеспечению скорейшего вступления Договора в силу в тесном сотрудничестве с Временным техническим секретариатом Организации по Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний.
Hungary was pleased at the moratorium on all nuclear test explosions, urged the States concerned to maintain them pending the entry into force of the CTBT and welcomed the progress made in the establishment of the verification regime and its core, the future Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization. Венгрия выражает удовлетворение в связи с существованием моратория на все испытательные ядерные взрывы, призывает соответствующие государства придерживаться его вплоть до вступления в силу ДВЗЯИ и приветствует прогресс, достигнутый в установлении режима контроля и создании основы для него - будущей Организации по Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний.
Kenya was contributing to the international monitoring regime by hosting two international monitoring stations, which were networked with 321 other such stations worldwide under the auspices of the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization. Кения внесла вклад в работу международного режима контроля, разместив на своей территории две международные станции наблюдения, которые связаны единой сетью с 321 другой такой станцией по всему миру, действующими под эгидой Подготовительной комиссии Организации по Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний.
2.65 The Conference Management Service, Vienna, provides services not only to United Nations programmes, but also to IAEA, UNIDO and the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization. 2.67 В Вене Служба конференционного управления предоставляет услуги не только программам Организации Объединенных Наций, но и МАГАТЭ, ЮНИДО и Подготовительной комиссии Организации по Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний.
The Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization (CTBTO) is creating a verification regime that has repeatedly proven its reliability in detecting even small underground nuclear tests. Подготовительная Комиссия Организации Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний (ОДВЗЯИ) занята созданием режима проверки, который неоднократно доказывал свою надежность в обнаружении даже небольших подземных ядерных испытаний.
It is also important that efforts to establish a nuclear-test-ban verification regime undertaken by the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization will continuously be made, including the IMS. Важно также, чтобы усилия по созданию режима проверки запрещения ядерных испытаний, предпринимаемые Подготовительной комиссией Организации по Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний, осуществлялись на постоянной основе, включая международную систему мониторинга.
The international community's recognition of and confidence in the role played by the Agency led the Conference on Disarmament, with Mexico's resolute support, to recommend that the Agency cooperate with the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization in areas where the IAEA has a comparative advantage. Признание международным сообществом роли Агентства и вера в осуществляемую им работу позволили Конференции по разоружению выступить с рекомендацией, решительно поддержанной Мексикой, о налаживании сотрудничества между Агентством и Организацией Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний в областях, в которых у МАГАТЭ имеется относительное преимущество.
The parties to the Agreement have recently undertaken a review of the Agreement, including consideration of the effect of participation of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization as a fifth partner to the Agreement. Участники Соглашения недавно провели его обзор, включая рассмотрение последствий участия Организации по Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний в качестве пятого партнера в Соглашении.