Английский - русский
Перевод слова Organization
Вариант перевода Испытаний

Примеры в контексте "Organization - Испытаний"

Примеры: Organization - Испытаний
Since then, its contribution to the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization, in particular of its expertise, had been considerable. После этого она внесла весомый вклад в работу Организации по Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний, в частности в плане предоставления ей необходимых специалистов.
The Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization could provide automatic warnings in case detected radioactive material contained unexpected radionuclides or abnormal concentrations of radionuclides. Подготовительная комиссия Организации по Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний могла бы автоматически издавать оповещения в случае обнаружения в радиоактивных материалах необычных радионуклидов или аномальных концентраций радионуклидов.
The United Kingdom strongly supports the work of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization (CTBTO) in building up the Treaty's global verification regime. Соединенное Королевство решительно одобряет деятельность Организации по Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний (ОДВЗЯИ), направленную на укрепление глобального режима контроля, предусмотренного Договором.
This seismic evidence alone would have provided sufficient grounds for the future Executive Council of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization to decide to launch an on-site inspection. Одних этих доказательств, полученных благодаря сейсмологическому мониторингу, будет достаточно будущему Исполнительному совету Организации по Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний для принятия решения о проведении инспекции на месте.
We will continue to exert every effort to contribute to the entry into force of the Treaty, while also supporting the CTBT Organization both technically and financially. Мы будем по-прежнему прилагать все усилия для содействия вступлению Договора в силу, поддерживая при этом Организацию по Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний (ОДВЗЯИ) в техническом и финансовом отношении.
In October 2012, Canada finalized a contribution arrangement with the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization for the provision of equipment and operational training to strengthen on-site inspection capabilities. В октябре 2012 года Канада окончательно договорилась с Подготовительной комиссией Организации по Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний о том, какой вклад Канада внесет в предоставление технических средств и оказание услуг по обучению персонала в целях укрепления потенциала в деле проведения инспекций на местах.
In addition, the United Kingdom is heavily involved in preparations for Integrated Field Exercise 2014 which will evaluate the Comprehensive Test-Ban Treaty Organization's on-site inspection capability. Кроме того, Соединенное Королевство активно участвует в подготовке комплексного полевого учения 2014 года, в ходе которого будут оцениваться возможности Организации по Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний, касающиеся проведения инспекций на местах.
The United Kingdom is active in the Comprehensive Test-Ban Treaty Organization's working groups in Vienna and provides funding for Sir Michael Weston to chair the finance-focused Advisory Group. Соединенное Королевство принимает активное участие в деятельности рабочих групп Организации по Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний в Вене и предоставляет финансирование сэру Майклу Уэстону, который выполняет функции председателя Консультативной группы, занимающейся финансовыми вопросами.
As mentioned previously, in September 2013 Canada contributed airborne radiation detection equipment and training to strengthen the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization's verification capabilities. Как упоминалось ранее, в сентябре 2013 года Канада предоставила авиационные технические средства обнаружения радиации и обеспечила оказание услуг по обучению персонала в целях укрепления потенциала по проведению инспекций Организации по Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний.
On the subject of building maintenance, UNIDO informed the Committee that building modifications by the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization had revealed a serious asbestos problem at the Vienna International Centre. По вопросу о технической эксплуатации зданий и сооружений ЮНИДО сообщила Комитету о том, что в ходе реконструкции, проведенной Организацией по Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний, в Венском международном центре были выявлены серьезные проблемы с асбестом.
Those who feel it might be of interest, should feel free to take one; it gives a good picture of what the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization is doing. Те, кто считают, что это могло бы быть интересным, могут взять копию; один из них; этот набор документов представляет четкую картину того, что делает Организация по Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний.
The Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization's Preparatory Commission has done commendable work in enabling the world community to have confidence that the CTBT will produce positive results. Подготовительный комитет Организации по Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний осуществил похвальную работу, с тем чтобы убедить мировое сообщество в том, что ДВЗЯИ принесет позитивные результаты.
In Europe, the information service in Vienna organized in 2010 a series of programmes on the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization for teachers and diplomats, as well as for students. Что касается Европы, то информационная служба в Вене организовала в 2010 году серию передач о работе Организации по Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний, предназначенную для преподавателей и дипломатов, а также для студентов.
Australia also actively supports the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization in developing other aspects of its verification regime, including a leading role in developing on-site inspection procedures. Помимо этого, Австралия активно поддерживает деятельность Организации по Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний, направленную на развитие других аспектов предусмотренного Договором режима контроля, а также играет ведущую роль в выработке процедур инспекции на месте.
Let me also mention parenthetically that Indonesia has presided over the Preparatory Committee for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization in the second half of 2001. Кроме того, я хотел бы также отметить, что во второй половине 2001 года Индонезия являлась Председателем Подготовительного комитета для Организации по Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний.
The Information Service in Vienna was active in observing the International Day against Nuclear Tests and supporting activities related to the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization. Информационная служба в Вене активно участвовала в проведении Международного дня действий против ядерных испытаний и поддерживала деятельность Организации по Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний.
The Executive Secretary of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization has established a group of eminent persons to help Member States facilitate the entry into force of the Treaty. Исполнительный секретарь Организации по Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний учредил группу видных деятелей для оказания государствам-членам помощи в деле содействия вступлению Договора в силу.
The nuclear test conducted by North Korea, which his Government condemned, had underlined the need to implement the verification mechanisms laid down in the CTBT, thus consolidating the legal authority and technical efficacy of the Comprehensive Nuclear Test-Ban Treaty Organization. Проведенное Северной Кореей ядерное испытание, которое его правительство осуждает, подчеркнуло необходимость осуществления предусмотренных в ДВЗЯИ механизмов проверки, что упрочит правовой авторитет и техническую эффективность Организации по Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний.
There was an overall decrease of 13 per cent, from 4,033 to 3,496, in the number of meetings serviced, due in part to the cancellation of sessions of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization. Общее число обслуживавшихся заседаний снизилось на 13 процентов с 4033 до 3496, что частично объясняется отменой сессий Организации по договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний.
It is thus necessary for all States signatories, by contributing to the work of the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Organization, to make steady efforts to establish the Treaty regime, including verification systems. Поэтому необходимо, чтобы все государства-участники своим вкладом в работу Подготовительной комиссии по Организации по Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний, неустанно содействовали упрочению режима Договора, включая системы контроля.
In the process of preparing the draft resolution, Austria held consultations with the United Nations Secretariat and the Provisional Technical Secretariat of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization. При подготовке данного проекта резолюции Австрия провела консультации с Секретариатом Организации Объединенных Наций и Временным техническим секретариатом Организации по Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний.
In the years that followed, we actively sought to establish the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization, while at the same time trying to bring universality to the Treaty. В последующие годы мы активно стремились к учреждению Организации по Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний, одновременно прилагая усилия по обеспечению универсального характера этого Договора.
And, of course, I am also delighted to be here with the Executive Secretary of the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization, as well as my colleague from the International Atomic Energy Agency. Естественно, мне также приятно видеть здесь Исполнительного секретаря Подготовительной комиссии Организации по Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний, а также моего коллегу из Международного агентства по атомной энергии.
Over the last several years, we have addressed the issue with the Provisional Technical Secretariat for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization and before the Preparatory Commission dealing with subsidiary organs. В течение последних нескольких лет мы обсуждали этот вопрос с Временным техническим секретариатом Организации по Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний и Подготовительной комиссией, занимающейся вспомогательными органами.
Poland considers the role of the Preparatory Commission of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization and its provisional technical secretariat to be of key importance to the successful establishment of an effective verification regime. По мнению Польши, Подготовительная комиссия Организации по Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний и ее временный технический секретариат играют ключевую роль в успешном создании эффективного режима проверки.