In 1989, the Government enacted a Mineral Resources Ordinance, which is the present regulatory framework for control of mining activity. |
В 1989 году правительство приняло указ о минеральных ресурсах, который служит сегодня нормативным механизмом, позволяющим контролировать горнодобывающую деятельность. |
The Prison Ordinance also authorizes a magistrate to visit a prison at any time and to question any detainee. |
Указ о тюрьмах также разрешает магистрату посещать в любое время любую тюрьму с целью проверки и задавать вопросы любым заключенным. |
The Prison Ordinance provided for advisory committees and prison visits. |
Указ о тюрьмах предусматривает возможность создания консультативных комитетов и посещения тюрем. |
Therefore, the Government amended the Urban Renewal Act and its Enforcement Ordinance again in 1997. |
По этой причине в 1997 году правительство вновь внесло поправки в Закон о реконструкции городских районов и Указ о выполнении этого Закона. |
New passport regulations complementing the Passports Ordinance enforces the provisions of the Civil Code. |
Новые правила, дополняющие Указ о паспортах, укрепляют положения Гражданского кодекса. |
Police Regulations, Police Force Ordinance subsidiary legislation. |
Дисциплинарный устав органов милиции, Указ о милиции, подзаконные акты. |
The Act has been further implemented by the Soil Protection and Contaminated Land Ordinance of 13 July 1999. |
В развитие этого Закона затем был принят Указ о защите почвы и загрязненных землях от 13 июля 1999 года. |
The Government of India has recently promulgated an Ordinance to amend the Unlawful Activities Act, 1967. |
Правительство Индии недавно промульгировало указ о внесении поправок в Закон 1967 года о незаконной деятельности. |
The Computer Activities Centres Ordinance (1995:713). |
Указ о центрах компьютерной деятельности (1995:713). |
In 1999, the National Administration passed a Working Hours Ordinance. |
В 1999 году Национальная администрация приняла Указ о рабочем времени. |
Ordinance on Removing Vehicles in Certain Cases, of 15 April 1982 |
Указ о принудительной эвакуации транспортных средств в отдельных случаях от 15 апреля 1982 года |
Ordinance on Fees for Parking Offences, of 22 December 1976 |
Указ о штрафах за нарушение правил стоянки от 22 декабря 1976 года |
The Mental Health Ordinance (Chapter 136) protects the rights of detained patients. |
Указ о психическом здоровье (глава 136) защищает права пациентов, находящихся на принудительном лечении. |
The Ordinance provides important safeguards of the rights for detained patients. |
Указ предусматривает надежные средства защиты прав лиц, подвергнутых принудительному лечению. |
In relation to police discipline, the Ordinance contains new and detailed provisions regulating disciplinary proceedings against police officers. |
Что касается дисциплинарного кодекса, то Указ предусматривает новые подробные положения, регламентирующие процедуры наложения дисциплинарных взысканий на сотрудников полиции. |
The National Accountability Ordinance had been promulgated in order to circumvent various forms of corruption and resolve the weaknesses of earlier laws. |
В целях более полного охвата различных видов коррупции и ликвидации пробелов в принятых ранее законах был обнародован Указ о государственной отчетности. |
Cabinet Ordinance of the Council for Gender Equality |
Указ секретариата премьер-министра о Совете по вопросам равенства мужчин и женщин |
The above-mentioned Ordinance is regularly updated following relevant decisions by the sanctions Committee. |
Вышеупомянутый указ обновляется на регулярной основе с учетом соответствующих решений Комитета по санкциям. |
The Customs Ordinance (1964) is the primary legislative mechanism controlling the movement of goods over Tuvalu's border. |
Основным нормативно-правовым документом, регулирующим перемещение товаров через границу Тувалу, является Указ о таможне (1964 года). |
Motor Vehicle Ordinance, of 1 December 1972 |
З. Указ об автотранспортных средствах от 1 декабря 1972 года |
Traffic Signs Ordinance, of 21 December 1978 |
Указ о дорожных знаках от 21 декабря 1978 года |
Vehicle Registration Ordinance, of 1 December 1972 |
Указ о регистрации транспортных средств от 1 декабря 1972 года |
The Offences against the Person Ordinance also prohibits acts of physical violence committed by any person including police officers. |
Кроме того, Указ о преступлениях против личности запрещает применение физического насилия любым лицом, включая сотрудников милиции. |
The Crimes (Torture) Ordinance had been enacted to give effect to the Convention in Hong Kong. |
Для придания юридической силы Конвенции в Гонконге был принят Указ о преступлениях (пытках). |
Response: Ministry of Religious Affairs, in consultation with the Ministry of Interior, prepared the Deeni Madaris Ordinance. |
Министерство по делам религий по консультации с министерством внутренних дел подготовило указ о медресе. |