| Only 2 of the 34 operational provincial commanders are listed: Sirajuddin Haqqani* and Manan Niyazi. | В перечень включены только 2 из 34 действующих провинциальных командиров: Сираджуддин Хаккани и Манан Ниязи. |
| This is one of the most heavily used regions in space, with about 300 operational spacecraft. | Это один из наиболее активно используемых районов околоземного пространства, в котором находятся около 300 действующих космических аппаратов. |
| Subject to these decisions, the Working Party will request the CTIED to establish new and/or renew the mandates of the operational subgroups. | В соответствии с этими решениями Рабочая группа обратится к КРТПП с предложениями о создании новых и/или возобновлении мандатов действующих подгрупп. |
| That pipeline would complement two other already operational oil pipelines. | Этот трубопровод дополнит два уже действующих трубопровода. |
| Some information on the experience of institutions which were already operational would also be very valuable. | Также были бы чрезвычайно полезны определенные сведения об опыте уже действующих подобных учреждений. |
| Are there examples of operational PPPs in CIS countries? | Существуют ли примеры уже действующих соглашений о ПГЧС в странах СНГ? |
| The period needed to comply with formal UNCTAD requirements for operational Trade Points has been reduced to roughly two months instead of six. | Период, необходимый для приведения работы действующих центров по вопросам торговли в соответствие с официальными требованиями ЮНКТАД, был сокращен приблизительно до двух месяцев вместо шести. |
| Some operational humanitarian agencies maintain their own emergency funds. | У некоторых действующих гуманитарных учреждений имеются собственные фонды чрезвычайных средств. |
| The researchers are also constructing two operational models for Asia: an international input-output model and a general equilibrium model. | Исследователи также работают над созданием двух действующих моделей для Азии: международной модели "затраты-выпуск" и модели общего равновесия. |
| Improved knowledge management systems operational e.g.: Intranet, extranets | З. Усовершенствование действующих систем управления знаниями, т.е.: интранет, экстранет |
| A number of operational satellite operators and research and development space agencies are participating in this global system. | В этой глобальной системе участвует ряд операторов действующих спутников и агентств, занимающихся космическими исследованиями и разработками. |
| All three approaches are already applied in some full-scale operational facilities mainly in Europe (see). | Все три методики уже применяют на ряде действующих полномасштабных установок, находящихся в основном в Европе (см. ниже таблицу 6). |
| The secretariat has continued its efforts towards the reduction of the number of operational trust funds through 2009. | ЗЗ. В 2009 году секретариат продолжал предпринимать усилия для уменьшения числа действующих целевых фондов. |
| Improvements have been made to three operational detention facilities. | Были модернизированы три уже действующих центра содержания под стражей. |
| Reliable and stable ground-station networks are especially important for operational and commercial small-satellite missions. | Надежные и стабильные сети наземных станций особенно важны для действующих и коммерческих малых спутников. |
| The number of smaller debris that are potentially hazardous to operational satellites is many millions. | Более мелких фрагментов мусора, потенциально опасных для действующих спутников, насчитывается несколько миллионов. |
| Some 15 private radio stations, including three community stations, have been approved by the competent authorities and are operational. | Компетентные органы аккредитовали около 15 ныне действующих частных радиостанций, три из которых являются общинными. |
| The number of operational regional trade agreements could reach 400 before 2010. | К 2010 году число действующих региональных торговых соглашений может достичь 400. |
| Most of the 13 operational UNIDO Desks are presently concluding their respective two-year pilot phase. | На сегодняшний день большинство из 13 действующих бюро ЮНИДО завершают работу по реализации своих соответствующих двухлетних экспериментальных этапов. |
| Its ability to meet these challenges will rely largely on the capacity of ISAF to field sufficient operational mentoring teams. | Ее способность решить эти задачи во многом будет зависеть от способности МССБ направить в состав действующих частей достаточное количество групп инспекторов. |
| There are no operational satellites to solve this problem from a global and regional perspective. | Действующих же спутников, необходимых для решения этой проблемы на глобальной и региональной основе, не имеется. |
| He stressed that the support of the international community would be crucial to translate the objectives of national integrated programmes into operational mechanisms. | Он подчеркнул, что поддержка международного сообщества будет играть решающую роль в том, что касается создания реально действующих механизмов в контексте решения задач национальных комплексных программ. |
| CBP's goal is to have 50 operational CSI ports by the end of 2006. | Цель ИБК состоит в обеспечении того, что к концу 2006 года существовали 50 действующих портов ИБК. |
| Currently there are 660 operational satellites. | В настоящее время насчитывается 660 действующих спутников. |
| Pilot schemes and programmes funded mostly through external sources are usually based upon operational guidelines only. | Экспериментальные схемы и программы, финансируемые главным образом за счет внешних источников, обычно основаны на действующих руководствах. |