Английский - русский
Перевод слова Operational
Вариант перевода Действующих

Примеры в контексте "Operational - Действующих"

Примеры: Operational - Действующих
Only 2 of the 34 operational provincial commanders are listed: Sirajuddin Haqqani* and Manan Niyazi. В перечень включены только 2 из 34 действующих провинциальных командиров: Сираджуддин Хаккани и Манан Ниязи.
This is one of the most heavily used regions in space, with about 300 operational spacecraft. Это один из наиболее активно используемых районов околоземного пространства, в котором находятся около 300 действующих космических аппаратов.
Subject to these decisions, the Working Party will request the CTIED to establish new and/or renew the mandates of the operational subgroups. В соответствии с этими решениями Рабочая группа обратится к КРТПП с предложениями о создании новых и/или возобновлении мандатов действующих подгрупп.
That pipeline would complement two other already operational oil pipelines. Этот трубопровод дополнит два уже действующих трубопровода.
Some information on the experience of institutions which were already operational would also be very valuable. Также были бы чрезвычайно полезны определенные сведения об опыте уже действующих подобных учреждений.
Are there examples of operational PPPs in CIS countries? Существуют ли примеры уже действующих соглашений о ПГЧС в странах СНГ?
The period needed to comply with formal UNCTAD requirements for operational Trade Points has been reduced to roughly two months instead of six. Период, необходимый для приведения работы действующих центров по вопросам торговли в соответствие с официальными требованиями ЮНКТАД, был сокращен приблизительно до двух месяцев вместо шести.
Some operational humanitarian agencies maintain their own emergency funds. У некоторых действующих гуманитарных учреждений имеются собственные фонды чрезвычайных средств.
The researchers are also constructing two operational models for Asia: an international input-output model and a general equilibrium model. Исследователи также работают над созданием двух действующих моделей для Азии: международной модели "затраты-выпуск" и модели общего равновесия.
Improved knowledge management systems operational e.g.: Intranet, extranets З. Усовершенствование действующих систем управления знаниями, т.е.: интранет, экстранет
A number of operational satellite operators and research and development space agencies are participating in this global system. В этой глобальной системе участвует ряд операторов действующих спутников и агентств, занимающихся космическими исследованиями и разработками.
All three approaches are already applied in some full-scale operational facilities mainly in Europe (see). Все три методики уже применяют на ряде действующих полномасштабных установок, находящихся в основном в Европе (см. ниже таблицу 6).
The secretariat has continued its efforts towards the reduction of the number of operational trust funds through 2009. ЗЗ. В 2009 году секретариат продолжал предпринимать усилия для уменьшения числа действующих целевых фондов.
Improvements have been made to three operational detention facilities. Были модернизированы три уже действующих центра содержания под стражей.
Reliable and stable ground-station networks are especially important for operational and commercial small-satellite missions. Надежные и стабильные сети наземных станций особенно важны для действующих и коммерческих малых спутников.
The number of smaller debris that are potentially hazardous to operational satellites is many millions. Более мелких фрагментов мусора, потенциально опасных для действующих спутников, насчитывается несколько миллионов.
Some 15 private radio stations, including three community stations, have been approved by the competent authorities and are operational. Компетентные органы аккредитовали около 15 ныне действующих частных радиостанций, три из которых являются общинными.
The number of operational regional trade agreements could reach 400 before 2010. К 2010 году число действующих региональных торговых соглашений может достичь 400.
Most of the 13 operational UNIDO Desks are presently concluding their respective two-year pilot phase. На сегодняшний день большинство из 13 действующих бюро ЮНИДО завершают работу по реализации своих соответствующих двухлетних экспериментальных этапов.
Its ability to meet these challenges will rely largely on the capacity of ISAF to field sufficient operational mentoring teams. Ее способность решить эти задачи во многом будет зависеть от способности МССБ направить в состав действующих частей достаточное количество групп инспекторов.
There are no operational satellites to solve this problem from a global and regional perspective. Действующих же спутников, необходимых для решения этой проблемы на глобальной и региональной основе, не имеется.
He stressed that the support of the international community would be crucial to translate the objectives of national integrated programmes into operational mechanisms. Он подчеркнул, что поддержка международного сообщества будет играть решающую роль в том, что касается создания реально действующих механизмов в контексте решения задач национальных комплексных программ.
CBP's goal is to have 50 operational CSI ports by the end of 2006. Цель ИБК состоит в обеспечении того, что к концу 2006 года существовали 50 действующих портов ИБК.
Currently there are 660 operational satellites. В настоящее время насчитывается 660 действующих спутников.
Pilot schemes and programmes funded mostly through external sources are usually based upon operational guidelines only. Экспериментальные схемы и программы, финансируемые главным образом за счет внешних источников, обычно основаны на действующих руководствах.