Английский - русский
Перевод слова Once
Вариант перевода Ранее

Примеры в контексте "Once - Ранее"

Примеры: Once - Ранее
The Ombudsman stated that it is necessary to regulate the restitution of property that was once taken from religious communities. Омбудсмен указал, что необходимо регулировать восстановление прав собственности, которая ранее была отобрана у религиозных общин.
The fact that 2.08 billion people live in urban areas of the region is no longer the development scourge once feared. Тот факт, что 2,08 миллиарда человек в регионе живут в городских условиях, уже не является проблемой развития, о которой говорилось ранее.
I noticed lately that my crew hasn't been given the same kind of information from you about potential prizes that we once did. Я заметил, что в последнее время мой экипаж не получает то количество информации о возможной добыче, которую мы получали ранее.
Our debate during the past several months on the resolution adopted today clearly illustrates the difficulties of finding common ground on issues that once seemed less complicated. В ходе нашей дискуссии, проходившей на протяжении последних нескольких месяцев по вопросу о принятой сегодня резолюции, со всей очевидностью подтвердилось наличие проблем, связанных с нахождением общей платформы по тем вопросам, которые ранее казались менее сложными.
But, as the delegations of Indonesia and Egypt stated, some of those ideas are not new, but they have been applied only once. Однако, как заявили делегации Индонезии и Египта, некоторые из этих идей не новы, они уже применялись ранее.
It once featured a luxury rotating restaurant, but that was closed in 1981 due to security fears and is unlikely to be reopened. Ранее на башне действовал вращающийся ресторан, служивший символом роскоши, но в 1981 году он был закрыт из соображений безопасности, и возобновление его деятельности не предвидится.
In 1960, the association moved to its present location on Windsor Avenue in south Belfast, in a building once occupied by Thomas Andrews. С 1960 года штаб-квартира ассоциации расположена на юге Белфаста, в здании на Виндзор Авеню, где ранее проживал Томас Эндрюс.
Omar al-Bashir's recent decision to send Sudanese troops fighting in Yemen was considered to be a boost of developing relationship, once had been strained for decades. Так решение Омара аль-Башира направить суданские войска на войну в Йемен послужили толчком к налаживанию отношений, которые ранее были напряжёнными в течение десятилетий.
A few years ago, I started hearing a troubling refrain: business leaders are feeling the type of public disdain once reserved for politicians. Несколько лет назад я начал слышать один тревожный рефрен: бизнес-лидеры чувствуют своего рода общественное презрение, которое ранее предназначалось только политикам.
As of 2018, Stone resides with her three adopted sons in West Hollywood, California, in a home once owned by the actor Montgomery Clift. По состоянию на 2018 год, Стоун вместе с тремя сыновьями проживает в Западном Голливуде, в доме, ранее принадлежавшем актёру Монтгомери Клифту.
Agricultural extension was once known as the application of scientific research and new knowledge to agricultural practices through farmer education. Под распространением сельскохозяйственных знаний ранее понималось применение результатов научных исследований и новых знаний в сельскохозяйственной практике путем просвещения фермеров.
The international community had responded to specific threats with concrete initiatives and cooperation, thereby narrowing the field of action for illicit groups that had once operated with impunity. Международное сообщество отреагировало на конкретные угрозы конкретными инициативами и сотрудничеством, тем самым сузив поле деятельности для незаконных групп, которые ранее действовали безнаказанно.
The Doi Tung Development Project is located in Chiang Rai Province in Thailand, near the border with Myanmar, in the area once known as the Golden Triangle. Проект развития Доитунг осуществляется в приграничном с Мьянмой районе Таиланда в провинции Чианграй, который ранее называли "золотым треугольником".
The Non-Proliferation Treaty represented the hopes of countries like Bolivia that resources once used to produce nuclear weapons would be re-channelled into development. Договор о нераспространении ядерного оружия олицетворяет надежды таких стран, как Боливия, на то, что ресурсы, ранее использовавшиеся для производства ядерного оружия, будут направлены на цели развития.
The once disputed Brcko District also moved forward in the latter part of the year, particularly in regard to judicial reform and property repossession. В конце года был также достигнут прогресс в урегулировании ранее спорного вопроса о районе Брчко, особенно в том, что касается судебной реформы и восстановления имущественных прав.
The artificial distinction which once prevailed between the NRAs and resident agencies operating at the country level has been definitively taken out from the guidelines. Искусственное разграничение, которое ранее существовало между учреждениями-нерезидентами и учреждениями-резидентами, осуществляющими деятельность на страновом уровне, было окончательно исключено из руководящих принципов.
The spread of the conflict to cities once viewed as safe has forced many Syrians into recurrent displacement. Распространение конфликта на города, считавшиеся ранее безопасными, вынуждает многих сирийцев к неоднократным перемещениям.
That early morning, once on the Victor Hugo, He headed toward the Place de l'Etoile. В то ранее утро, оказавшись на улице Виктора Гюго, он направился в сторону площади Этуаль.
Excalibur was locked in once before. Экскалибур уже был заточен в камне ранее.
HIV/AIDS, once seen as a medical issue, was increasingly recognized as a gender issue. ВИЧ/СПИД, считавшиеся ранее медицинской проблемой, теперь с каждым разом все чаще рассматриваются с гендерной точки зрения.
In 2012, he publicly stated, I visited Safed before once. В 2012 г. Аббас публично заявил: «Ранее я однажды посещал Цфат.
Although it was once thought to be a simple solution of molecules, the cytosol has multiple levels of organization. Хотя ранее цитозоль рассматривали как простой раствор молекул, он имеет несколько уровней организации.
It is believed the niches once held statues. Существует предположение, что ранее в нишах стояли статуи.
Archaeologists once thought that the Maya sites functioned only as ceremonial centers and that the common people lived in the surrounding villages. Ранее археологи думали, что майянские города функционировали только как церемониальные центры, а обычные люди жили в прилегающих деревнях.
The two conflicting columns of heavy infantry, presumably once the center of the image, are now shifted to the left. Две противоположные колонны тяжелой пехоты, ранее являвшиеся центром изображения, теперь смещены влево.