| Each National Olympic Committee (NOC) can enter a maximum of 5 boats, 1 per each event. | Каждый Национальный олимпийский комитет (NOC) может выставить максимум 5 лодок, по одной на каждый вид соревнований. |
| This would be the first time that only women would carry the Olympic flag. | Это будет первый раз за всю историю Олимпийских игр, когда только женщины будут нести олимпийский флаг. |
| Double-ply Olympic champion (1984 and 1988). | Двукратный олимпийский чемпион (1984, 1988). |
| "João Havelange Olympic Stadium". | Серравалле, «Олимпийский» стадион. |
| Its National Olympic Committee has been headed by President Lukashenko since 1997. | С 1997 года Национальный олимпийский комитет Республики Беларусь возглавляет Александр Лукашенко. |
| Gábor Benedek (born 23 March 1927) is a Hungarian modern pentathlete and Olympic champion. | Benedek Gábor; р. марта 1927) - венгерский пятиборец, олимпийский чемпион. |
| Her 2012 season showed continued improvement in an Olympic year. | Олимпийский сезон 2012 года провёл на стабильно высоком уровне. |
| The Cayman Islands Olympic Committee was formed in 1973 and recognized in 1976. | Олимпийский комитет Каймановых Островов был создан в 1973 году и признан МОК в 1976. |
| World and Olympic records prior to the Games. | Мировой и олимпийский рекорды до начала Игр. |
| His first Olympic experience was in 1972 when he competed in Munich. | Его олимпийский дебют состоялся в 1972 году, когда он выступал в Мюнхене. |
| La Romareda was proposed as the Olympic Stadium in Jaca's failed bid for the 2014 Winter Olympics. | «Ромареда» был представлен как олимпийский стадион в заявке города Хака на проведение Зимней Олимпиады 2014 года. |
| Norwegian Olympic Museum (Norges Olympiske Museum) is located at Maihaugen in Lillehammer, Norway. | Норвежский Олимпийский музей (Norges Olympiske Museum) находится в Хааконс холе, Лиллехаммер, Норвегия. |
| Hello, and welcome to the Olympic Stadium. | Всем привет, и добро пожаловать на Олимпийский Стадион. |
| On 13 August 1992, it was renamed in the Russian Olympic Committee (ROC). | 13 августа 1992 он был переименован в Олимпийский комитет России (ОКР). |
| Of course, Olympic Champ trumps National Champ, which is probably why his banner is so much bigger than yours. | Конечно, олимпийский чемпион превосходит национальную чемпионку, вероятно, вот почему его плакат больше твоего. |
| I already petitioned the Olympic Committee. | Я уже подал петицию в Олимпийский Комитет. |
| You developed your people-pleasing talents the way an Olympic athlete develops his muscles. | Ты развил свою способность угождать людям, как олимпийский атлет развивает свою мускулатуру. |
| And tonight they'll light the Olympic flame in the stadium, and the whole world will be looking at our city. | Вечером на стадионе зажгут Олимпийский огонь, и за нашим городом будет наблюдать весь мир. |
| Former Olympic rower who went to Brown. | Бывший олимпийский гребец, пошел к Брауну. |
| May the Olympic flame bring hope also to countries such as Somalia, where the darkness of hatred and violence still prevails. | Пусть олимпийский огонь принесет надежду также таким странам, как Сомали, по-прежнему окутанным мраком ненависти и насилия. |
| It is up to us to ensure that sports and the Olympic Ideal continue to contribute towards a better world. | Наша же задача обеспечить, чтобы спорт и олимпийский идеал и впредь способствовали совершенствованию мира. |
| Indeed, the International Olympic Committee has served as a model for other international sporting bodies and other organizations. | Да, Международный олимпийский комитет служит образцом для других международных спортивных органов и других организаций. |
| We are pleased to note the appreciable effort that the International Olympic Committee is making to provide humanitarian assistance to several war-torn areas. | Мы с удовлетворением отмечаем значительные усилия, которые предпринимает Международный олимпийский комитет в деле оказания гуманитарной помощи некоторым регионам, истерзанным войной. |
| The National Olympic Committee, established in 1979, was the chief sponsor of sporting activities in the country. | Национальный олимпийский комитет, учрежденный в 1979 году, является главным спонсором спортивной деятельности в стране. |
| Yet another potential Olympic sport, I think. | Это потенциальный олимпийский спорт, я думаю. |