Men Men Women Olympic Council of Asia: News |
Мужчины Женщины Олимпийский комитет Индонезии (англ.) |
The National Olympic Committee (NOC) of Chad (French: Comité Olympique et Sportif Tchadien, COST), selected two athletes using wildcard slots. |
Национальный олимпийский и спортивный комитет Чада (фр. Comité Olympique et Sportif Tchadien, COST) выбрал двух спортсменов, которым были даны уайлд-карды. |
In 1983, he was one of the first group of inductees into the U.S. Olympic Hall of Fame. |
В 1983 году одним из первых был внесен в Олимпийский зал славы США. |
Ladislav Vácha (March 21, 1899 in Brno - June 28, 1943) was a Czech gymnast and Olympic champion competing for Czechoslovakia. |
Ладислав Ваха (21 марта 1899 года, Брно - 28 июня 1943 года) - бывший чешский гимнаст, олимпийский чемпион. |
One of his proudest moments was when he carried the Olympic torch on part of its journey to the 1956 Games in Melbourne. |
Одним из самых запоминающихся моментов в жизни Чарльтона было то, что он нёс Олимпийский факел на пути к играм 1956 года в Мельбурне. |
Others, including the Gibraltar National Olympic Committee, have submitted applications for recognition which are being considered. |
Кроме этого, несколько организаций, включая Олимпийский комитет Гибралтара, подали подали заявки на вступление в соответствующие международные спортивные организации. |
Olympic Champion 2004, Five Times World Champion. |
Олимпийский чемпион 2004 года, двукратный чемпион мира. |
Maurice Germot (French pronunciation:; 15 November 1882 - 6 August 1958) was a French tennis player and Olympic champion. |
Морис Жермо (фр. Maurice Germot; 15 ноября 1882 - 6 августа 1958) - французский теннисист и олимпийский чемпион. |
At the end of 2012, Polina Fedorova was officially approved as a member of the Russian main artistic gymnastics team for the next Olympic cycle. |
В конце 2012 года, после Олимпиады в Лондоне, Полина Фёдорова была утверждена в основной состав сборной России на следующий олимпийский цикл. |
Kalevi Johannes Laitinen (19 May 1918 - 6 January 1997) was a Finnish gymnast and Olympic champion. |
Kalevi Johannes Laitinen; 19 мая 1918 - 6 января 1997) - финский гимнаст, олимпийский чемпион. |
He was elected as the FIG Council Member (within 2008-2012 Olympic Cycle) at the 77th FIG Congress (Helsinki, Finland, October 17-19) in 2008. |
(Хельсинки, Финляндия, 17-19 октября) был избран членом Совета данной организации (на 2008-2012 Олимпийский цикл). |
Do you think the Olympic committee was going |
Вы думаете, что олимпийский комитет был такой... |
The Olympic motto is "Citius, Altius, Fortius." Faster, Higher, Stronger. |
Олимпийский девиз гласит: «Citius, Altius, Fortius!». |
There's John Wilkinson, making his Olympic debut, one of the younger athletes, swimming in the 100m freestyle. |
А вот Джон Уилкинсон, это его олимпийский дебют, один из самых молодых спортсменов, плавание 100 метров вольным стилем. |
I mean, I guess on some level it's because my dad's an Olympic runner. |
Ну, и немножко из-за того, что мой отец олимпийский чемпион. |
If 159 Member States co-sponsor the draft, this fiftieth session would set a record: truly an Olympic feat of the first order. |
Если 159 государств-членов выступят соавторами этого проекта, тогда эта пятидесятая сессия установит рекорд, истинно олимпийский рекорд первой степени. |
As we can see, the Olympic flame is a small package, yet how brightly it shines, how far its warmth extends. |
Как мы видим, олимпийский факел не велик по размеру, но как ярко он светит, как далеко распространяется его тепло. |
The International Olympic Committee has forged many cooperation agreements with a number of organs, organizations, programmes and specialized agencies of the United Nations. |
Международный олимпийский комитет заключил много соглашений по сотрудничеству с рядом органов, организаций, программ и специализированных учреждений Организации Объединенных Наций. |
The International Olympic Committee has made an outstanding contribution to modern sport's conquest of the world, which has enabled us to strengthen international cohesion. |
Международный олимпийский комитет внес выдающийся вклад в завоевание современным спортом мира, что позволило нам укрепить международную сплоченность. |
The International Olympic Committee has already demonstrated, throughout the developing world, that it is dedicated to bringing diverse peoples together in bonds of friendship and good will. |
Международный олимпийский комитет уже продемонстрировал всему развивающемуся миру, что он предан делу объединения различных народов в рамках дружбы и доброй воли. |
As indicated in resolution 49/29 of 1994, the International Olympic Committee is collaborating with relevant organs and specialized agencies of the United Nations system. |
Как указывается в резолюции 49/29 от 1994 года, Международный олимпийский комитет сотрудничает с различными органами и специализированными учреждениями системы Организации Объединенных Наций. |
In February 1995, the Programme and the International Olympic Committee signed a cooperation agreement to promote sports in the prevention of drug abuse. |
В феврале 1995 года Программа и Международный олимпийский комитет подписали соглашение о сотрудничестве в целях содействия развитию спорта в деле предотвращения злоупотребления наркотическими средствами. |
71.5 meters... and that is a new British Olympic record! |
71,5 метра, и это новый олимпийский рекорд Великобритании. |
The television spots, which featured Olympic Gold Medallist Carl Lewis and several of his teammates, were distributed world wide. |
По всему миру распространялись телевизионные программы, в которых принимали участие олимпийский чемпион Карл Льюис и несколько его товарищей по команде. |
The International Olympic Committee seeks also to re-establish another basic dimension: sport as an aspect of culture and as a vehicle in the service of humanitarian ideals. |
Международный Олимпийский комитет также стремится вновь создать еще один основной аспект: спорт как аспект культуры и как средство на службе гуманитарных идеалов. |