In contractual agreements with sponsors, partners and private companies for the preparation of events, the International Olympic Committee and FIFA should incorporate contractual clauses that regulate the actions of these corporations in conformity with human rights standards, including the right to adequate housing. |
При заключении контрактных соглашений со спонсорами, партнерами и частными компаниями с целью подготовки событий Международный олимпийский комитет и ФИФА должны включать в них договорные положения, регулирующие действия этих корпораций в соответствии со стандартами в области прав человека, включая право на достаточное жилище. |
The winner carries the olympic torch! |
Победитель несёт олимпийский огонь! |
On 5 and 6 June 2013, the Office and the International Olympic Committee jointly organized the third International Forum on Sport for Peace and Development at United Nations Headquarters in New York. |
5 и 6 июня 2013 года в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке Бюро и Международный олимпийский комитет совместно провели третий Международный форум по теме спорта на благо мира и развития. |
They'll always hate you there, 'cause you're a real man, 'cause you're more clever, 'cause Sarajevo is an Olympic city and Ivo Andric won the Nobel Prize. |
Они вечно тебя там ненавидят, потому что ты настоящий мужчина, потому что ты умнее, потому что Сараево - олимпийский город, а Иво Андрич получил Нобелевскую премию. |
The Honorary Chairman of the Judging Committee of the Winners Games was the legendary sportsman Alexander Popov, an outstanding Soviet and Russian swimmer, a four-time Olympic champion, a six-time World champion and a 21-time European champion. |
Почетным председателем судейского комитета Игр Победителей был легендарный спортсмен, выдающийся советский и российский пловец, четырёхкратный олимпийский чемпион, шестикратный чемпион мира, 21-кратный чемпион Европы Александр Попов. |
Various sports federations and organizations, such as the International Volleyball Federation, FIFA, the Badminton Federation, the International Basketball Federation, the International Olympic Committee and Right To Play, provide funds and equipment. |
Средства и оборудование предоставляют различные спортивные федерации и организации, например Международная федерация волейбола, ФИФА, Федерация бадминтона, Международная федерация баскетбола, Международный олимпийский комитет и организация «Право на игру». |
UNICEF is also expanding its partnerships with institutions of the sports world, such as the International Olympic Committee (IOC), the International Federation of Association Football (FIFA), the International Badminton Federation and the International Volleyball Federation. |
ЮНИСЕФ расширяет также свои партнерские связи с мировыми спортивными организациями, такими, как Международный олимпийский комитет (МОК), Международная федерация футбола (ФИФА), Международная федерация бадминтона и Международная федерация волейбола. |
During the reporting period, contributions were received from several Member States: Germany, as the main donor, contributed annually; Switzerland contributed in 2011; and the Olympic Council of Asia contributed in 2012. |
В течение отчетного периода взносы сделали ряд государств-членов: Германия, будучи основным донором, вносит взносы ежегодно, Швейцария сделала взнос в 2011 году, а Олимпийский совет Азии - в 2012 году. |
The campaign has been supported by various national sports federations, such as the cricket federation, the football federation and the Australian Olympic Committee, as well as other national organizations, private companies and individuals in Australia. |
Кампания проводится при поддержке различных национальных спортивных федераций, таких как Австралийская федерация крикета, Австралийская футбольная федерация и Австралийский олимпийский комитет, а также других национальных организаций, частных компаний и отдельных людей в Австралии. |
Belgrade has hosted several major sporting events recently, including EuroBasket 2005, the 2005 European Volleyball Championship, the 2006 European Water Polo Championship, the European Youth Olympic Festival 2007, and the 2009 Summer Universiade. |
В городе проводилось много важных спортивных событий в последнее время, таких, как Чемпионат Европы по баскетболу 2005 года, Чемпионат Европы по волейболу 2005 года, Чемпионат Европы по водному поло 2006 года, Европейский юношеский олимпийский фестиваль 2007 года и Летняя Универсиада 2009 года. |
The olympic committee has announced that mixed curling Will be a demonstration event at the winter olympics. |
Олимпийский комитет анонсировал влючение кёрлинга, который будет представлен на зимних играх. |
What was happening is that speculators were buying depressed properties on the land near where olympic stadiums were to be built. |
Так случилось, что биржевики приобрели собственность по сниженной цене на земле, рядом с которой собираются построить олимпийский стадион. |
According to the communication Mammo Wolde, born in 1932, an olympic marathon medallist and former junior local official, has reportedly been detained since 1992 without charge or trial. |
Согласно сообщению, г-н Маммо Волде, 1932 года рождения, олимпийский призер по марафонскому бегу и бывший сотрудник низового звена местного управления, с 1992 года содержится под стражей без предъявления обвинения и без судебного разбирательства. |
Now, to light the Olympic torch. |
Теперь, зажжем Олимпийский огонь. |
Frederick was going to inform the Olympic Committee. |
Фредерик собирался проинформировать Олимпийский комитет. |
What, is she like an Olympic sprinter? |
Она что, олимпийский спринтер? |
Mark Schultz, the Olympic wrestler? |
Марк Шульц олимпийский чемпион? |
You petitioned the Olympic Committee? |
Ты подавал прошение в Олимпийский Комитет? |
It's not the Olympic torch. |
Это же не олимпийский огонь. |
Bulgarian Olympic Committee Official Olympic Reports |
Болгарский олимпийский комитет Официальные олимпийские отчёты |
You are famous Olympic athlete. |
Ты знаменитый олимпийский спортсмен. |
OR denotes Olympic record. |
OR установил олимпийский рекорд. |
Full reconstruction subjected to Olympic Stadium. |
Полной реконструкции подвергнут Олимпийский стадион. |
Let me guess, Olympic BBM. |
Дайте угадаю, Олимпийский ВВМ. |
European Youth Olympic Festival. |
Европейский юношеский олимпийский фестиваль. |