Английский - русский
Перевод слова Olympic
Вариант перевода Олимпийский

Примеры в контексте "Olympic - Олимпийский"

Примеры: Olympic - Олимпийский
Even more, the Olympic spirit embraces the valuable tenets of fair play and the importance of teamwork, diligence, commitment and hard work. Даже более того, олимпийский дух заключает в себе такие ценности, как справедливость и важность коллективизма, настойчивость, самоотверженность и упорный труд.
Six HIV-positive individuals carried the Olympic torch on its global relay as it passed through Cape Town, South Africa, on 12 June. Шесть ВИЧ-инфицированных несли олимпийский факел 12 июня, когда всемирная эстафета Олимпийского огня проходила через Кейптаун, Южная Африка.
It also makes provision for the establishment of sports clubs and federations, including the Olympic Committee, and stipulates that their governing bodies must be elected. Он также предусматривает создание спортивных клубов и федераций, включая олимпийский комитет, и содержит положения о том, что их руководящие органы должны являться выборными.
As host to the International Olympic Committee and several other world sports associations headquarters, Switzerland fully supports the idea of an international year for sport and physical education. Швейцария как страна, принимающая Международный Олимпийский комитет и штаб-квартиры ряда других мировых спортивных организаций полностью поддерживает идею международного года спорта и физического воспитания.
However, what precisely has been the Olympic ideal? Однако что же такое Олимпийский идеал?
Having been tamed, now it will ignite the Olympic torch on its way from the ancient fields to modern Beijing. Огонь удалось укротить, и сегодня от него зажгут Олимпийский факел, который будет перенесен из древнего города в современный Пекин.
At the same time, the United Nations should strengthen its ties with international organizations such as the Fédération internationale de football association and the International Olympic Committee. В то же время Организации Объединенных Наций надлежит укреплять связи с международными организациями, такими как Международная федерация футбольных ассоциаций и Международный олимпийский комитет.
The Olympic creed reminds us that the most important thing in life is not triumph, but struggle. Олимпийский принцип напоминает нам о том, что самое важное в жизни - это не победа, а борьба.
(Chinese authorities even pressed the International Olympic Committee to make such a declaration at the conclusion of the games.) (Китайские власти даже убеждали Международный Олимпийский Комитет сделать такое заявление в конце игр.)
The Samoa Association of Sports and National Olympic Committee is the non-governmental umbrella body set up for the interests of all sports in Samoa. Спортивная ассоциация Самоа и национальный олимпийский комитет является неправительственной организацией, созданной с целью содействия развитию всех видов спорта.
Reasons for seeking observer status for the International Olympic Committee Причины, побудившие Международный олимпийский комитет получить статус наблюдателя
Having served as Mayor of Denver, Colorado, I have long supported the United States Olympic Committee, which has its headquarters in Colorado. Занимая должность мэра Денвера, Колорадо, я давно поддерживаю Олимпийский комитет Соединенных Штатов, штаб-квартира которого расположена в Колорадо.
(a) The International Olympic Committee is the world's largest youth-based sports organization. а) Международный олимпийский комитет является самой крупной молодежной спортивной организацией.
Well right now we're going back to the Olympic Stadium for the closing minutes of the Philosophy final and I understand that there's still no score. Итак, а теперь вернёмся на Олимпийский стадион к завершающему моменту Философского матча, я так понимаю, счёт до сих пор не открыт.
The United Nations Office on Drugs and Crime and the International Olympic Committee undertook a study on minimizing and eventually ending irregular and illegal betting on sports. Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности и Международный олимпийский комитет провели исследование с целью сведения к минимуму и в конечном итоге ликвидации неофициальных и подпольных спортивных тотализаторов.
International sports organizations, including the International Olympic Committee, FIFA and the International Association of Athletic Federations signed a declaration of commitment to incorporate environmental dimensions into their events. Международные спортивные организации, включая Международный олимпийский комитет, ФИФА и Международную ассоциацию федераций легкой атлетики, подписали декларацию, в которой они выразили твердое намерение учитывать экологический аспект при проведении своих мероприятий.
In the first initiative, United Nations peacekeepers and the International Olympic Committee held Peace Games in Kinshasa, in August 2006. Первая инициатива в этой связи заключалась в том, что в августе 2006 года миротворцы Организации Объединенных Наций и Международный олимпийский комитет провели «Игры мира» в Киншасе.
In 1914, FIFA agreed to recognise the Olympic tournament as a "world football championship for amateurs", and took responsibility for organising the event. В 1914 году ФИФА согласились признать олимпийский футбольный турнир, как «чемпионат мира по футболу среди любителей», и взял на себя ответственность за организацию этого мероприятия.
Also, these facts and figures have sparked the International Olympic Committee to expand into humanitarian activities for underprivileged youth around the world. Кроме того, эти факты и цифры подтолкнули Международный олимпийский комитет к тому, чтобы расширить сферу своей деятельности с привлечением гуманитарной области молодежи, находящейся в трудном положении повсюду в мире.
In this noble task, the International Olympic Committee has not hesitated to bring its best efforts to bear to mitigate the suffering that afflicts so many countries. В выполнении этой благородной задачи Международный олимпийский комитет, не колеблясь, прилагает все свои усилия для того, чтобы они сказались на облегчении тех мук, от которых страдают столь многие страны.
In Bosnia and Herzegovina, victim of a war we all deplore, the Bosnian Olympic Committee recently organized sports events in Sarajevo, Tuzla and Zenica. В Боснии и Герцеговине, где, к нашему всеобщему сожалению, идет война, Боснийский олимпийский комитет недавно организовал спортивные соревнования в Сараево, Тузле и Женице.
The same applies to the initiative launched by the International Olympic Committee in the Balkans last March to assist refugees from Kosovo. Это же относится и к инициативе, с которой Международный олимпийский комитет выступил на Балканах в марте этого года в целях оказания содействия беженцам из Косово.
Indeed, the world witnessed extraordinary human achievement, and I can assure the Assembly that Olympic torch will ignite again in Olympia before embarking on its long trip to Beijing. По сути, весь мир стал свидетелем выдающихся человеческих усилий и достижений, и я могу заверить Ассамблею в том, что олимпийский огонь будет вновь зажжен в Олимпии, прежде чем отправиться в долгий путь в Пекин.
A nationwide sporting event is being planned for February 2007 with US$ 75,000 worth of sports equipment and materials donated by the International Olympic Committee. На февраль 2007 года запланировано проведение общенационального спортивного мероприятия, для которого Международный олимпийский комитет безвозмездно предоставил спортивный инвентарь и другие материалы на общую сумму, составляющую 75000 долл. США.
Larkin and eight other students at St John's College, University of Sydney planned to protest against the Olympic Flame torch relay. В своей молодости Барри Ларкин и еще восемь студентов колледжа St John's College, University of Sydney спланировали акцию протеста против Олимпийского огня на летних Олимпийский играх в Мельбурне.