We don't let off steam as often as we should. |
Жаль, мы редко вот так беседуем, начистоту. |
I don't often agree with Sweets, but a symbol of authority, the oppressor as you'd be seen, would not be helpful in there. |
Я редко соглашаюсь со Свитсом, но тот символ власти, угнетатель, которым тебя бы видели, там не поможет. |
That trend was reflected in the media, which did not often discuss the question of the advancement of women. |
Эта тенденция находит свое отражение в средствах массовой информации, в которых редко обсуждается вопрос об улучшении положения женщин. |
They are often poorly represented in government posts and law enforcement and justice bodies, so are rarely in a position to influence the decisions that affect them. |
Они, как правило, слабо представлены на государственных должностях и в правоохранительных и судебных органах, в связи с чем редко могут влиять на принятие решений, касающихся их жизни. |
Finally, national strategies, plans or programmes often lack appropriate human resources, adequate funding or sustainability, and are seldom subjected to effective monitoring and evaluation. |
Наконец, национальные стратегии, планы или программы часто не предусматривают выделение соответствующих людских ресурсов, надлежащее финансирование или принятие долгосрочных мер и редко подвергаются эффективному мониторингу и оценке. |
Despite the expected benefits, these regional mechanisms and activity programmes are seldom coordinated and harmonized properly, often failing to have a significant impact on disaster risk prevention and reduction. |
Несмотря на предполагаемые выгоды, такие региональные механизмы и программы мероприятий редко должным образом координируются и согласуются, в результате чего они часто не оказывают значительного воздействия на предотвращение и уменьшение опасности бедствий. |
The objective is to make available comparative cross-national data on a significant form of work which is growing in importance but is often ignored or rarely captured in traditional economic statistics. |
Цель заключается в обеспечении наличия компаративных межстрановых данных о важной форме работы, которая набирает силу, однако часто игнорируется или редко регистрируется в традиционной экономической статистике. |
Administrative organizations, legislation and research agencies are often mandated to deal with a natural hazard or industrial accident, but rarely both. |
Административные организации, законодательные инструменты и исследовательские органы часто занимаются либо стихийными бедствиями, либо промышленными авариями и редко и теми, и другими. |
Douglas, these are not words that often pass my lips, but you may actually be right. |
Дуглас, я редко такое говорю... но, возможно, ты прав. |
Well, you know, it's not often I get to cook for more than just Bob and I, so... |
Ну, знаешь, мне редко предоставляется случай готовить для кого-то еще, кроме Боба, и поэтому... |
They encounter each other so rarely and when they do, they often aren't those who should've been brought together. |
Они пересекаются так редко и когда это случается, они обычно не те, что должны были бы встретиться. |
No... we didn't see each other often. |
Нет, встречались мы очень редко. |
Even transparent budgeting can seldom account for the additional off-budget resources spent on water and sanitation by international donors and non-governmental organizations, which often wish to manage their projects independent of Governments. |
Даже транспарентное составление бюджетов может редко учитывать дополнительные внебюджетные ресурсы, затрачиваемых на водоснабжение и санитарию международными донорами и неправительственными организациями, которые зачастую хотят руководить осуществлением их проектов независимо от правительств. |
Villages are attacked regularly, impunity remains a critical issue and criminal acts are rarely investigated or are often dismissed, given the weakness of the judicial institutions. |
Деревни подвергаются регулярным нападениям, безнаказанность остается крайне насущным вопросом, преступления редко расследуются или же, учитывая слабость судебных органов, зачастую попросту закрываются. |
Value proposed: Never; seldom; occasionally; often; always |
Предлагаемый показатель: Никогда; редко; временами; часто; всегда |
In post-conflict settings, legislative frameworks often show the accumulated signs of neglect and political distortion, contain discriminatory elements and rarely reflect the requirements of international human rights and criminal law standards. |
В постконфликтных ситуациях законодательная база часто имеет многочисленные признаки пренебрежения и политических перекосов, содержит дискриминационные элементы и редко отражает требования международных стандартов в области прав человека и уголовного права. |
Other countries in transition often expressed similar needs, but it was usually the last type of assistance to be provided. |
Часто другие страны, находящиеся в процессе переходного периода, просят о финансовой помощи, но очень редко такая помощь предоставляется. |
The low rate of indictment in cases of domestic violence was due to the fact that disputes were often settled amicably during the investigation. |
То, что дела о бытовом насилии редко заканчиваются предъявлением обвинений, объясняется тем обстоятельством, что в ходе расследования нередко удается добиться полюбовного урегулирования разногласий. |
Due to the lack of fuel, the Re.s were only used sporadically, often equipped with three 250 kg or 100 kg bombs. |
Из-за нехватки топлива, Re. использовались редко, часто всего с тремя 250 кг (100 кг) бомбами на борту. |
The real-line version of it (see below) is often used in physics, although rarely referred to by name. |
Версия для вещественной прямой (см. ниже) часто используется в физике, хотя и редко называется по имени. |
Made in part on locations in Detroit and Los Angeles, it does have a look of reality not often encountered in such films... |
Снятый частично на натуре в Детройте и Лос-Анджелесе, он выглядит реалистично, что редко встречается в фильмах такого типа». |
It doesn't often cross western Europeans' minds that they might not be superior to everybody else. |
Редко в умы западных европейцев приходила мысль, что они, возможно, и не имеют превосходства над всеми остальными. |
Sadly, the elements don't often reveal the physical but... you should take extra care this weekend with your appearance. |
К сожалению, звёзды редко описывают физические характеристики, но в эти выходные вам нужно позаботиться о внешнем виде. |
Let's just say the Statue of Liberty uses it to shower... which she doesn't do often, 'cause she's French. |
Скажем так, Статуя Свободы с её помощью моется... что бывает редко, она же француженка. |
They swim in the depths of the filth, then they don't often surface, that's how it is. |
Они плавают в мутных водах, на поверхность всплывают редко. |