Английский - русский
Перевод слова Often
Вариант перевода Редко

Примеры в контексте "Often - Редко"

Примеры: Often - Редко
How often do you miss? - Very rarely. С транспортера часто выпадывает мусор? - Очень редко.
Second, water scarcity is seldom absolute, and even less often an explanation of poverty. Во-вторых, недостаток воды редко бывает абсолютным и еще реже является объяснением бедности.
Politicians often make bold promises but rarely keep them. Политики часто дают смелые обещания, но редко выполняют их.
He wouldn't go there often, only once every... Он редко там бывал, только каждые...
The main constraint remains the fact that high-ranking officials are often selected for ILO meetings and that women seldom hold such positions. Основное препятствие по-прежнему заключается в том, что для участия в совещаниях МОТ часто отбираются высокопоставленные должностные лица, а женщины редко занимают такие позиции.
The perpetrators of these acts are rarely caught and are often not even sought by the authorities, usually because of lack of resources. Исполнители этих акций редко когда задерживаются, а часто вообще не разыскиваются властями, как правило, из-за отсутствия ресурсов.
Politicians and policy and decision makers seldom read research papers and are often fairly removed from the world of researchers. Политические деятели или лица, ответственные за выработку стратегий и принятие решений, редко читают научно-исследовательские публикации и часто весьма далеки от мира научных исследований.
Likewise, democracy is often implemented within States, but seldom at the international level. Точно так же принципы демократии зачастую осуществляются в самих государствах, но редко на международном уровне.
Even economic concepts are rarely definitive and often open to debate. Даже экономические концепции редко являются четко определенными и зачастую могут становиться предметом полемики.
In the case of civil wars these conditions are rarely fulfilled, and international action is often required. В условиях гражданской войны эти возможности редко имеются в наличии, и зачастую необходимы меры на международном уровне.
Gender specific publications are rare and often supported only by donors. Публикации по гендерным вопросам появляются редко и зачастую поддерживаются только донорами.
Losses from the pipelines range between 30 and 80%, metering is rare and the water-treatment facilities are often inadequate. Утечки из трубопроводов составляют от 30 до 80%, счетчики устанавливаются редко, а водоочистные сооружения зачастую являются неадекватными.
Authorities often ignore these incidents and existing legislation has seldom been implemented to deter such practices. Власти зачастую не обращают внимания на эти проявления, а существующее законодательство редко используется для недопущения подобных явлений.
Since violations of wildlife trade regulations are often deemed insignificant, appropriate sanctions are rarely used. Поскольку нарушения правовых норм о торговле дикими животными и растениями часто расцениваются как несущественные, они редко влекут за собой применение соответствующих мер наказания.
Closed sessions were possible but rarely held, as the public nature of the proceedings often afforded greater protection. Закрытые заседания возможны, однако они редко проводятся, поскольку публичный характер слушаний нередко обеспечивает более эффективную защиту.
Two evaluations addressing sectoral health programmes were innovative in ways that are often recommended, yet rarely accomplished. Две оценки, касающиеся секторальных программ в области здравоохранения, являются инновационными в том смысле, что их часто рекомендуют проводить, но редко доводят до конца.
Ethnic violence was often left unchecked and pre-emptive action was rare. Этническое насилие зачастую остается неконтролируемым явлением, а упреждающие меры осуществляются крайне редко.
Many countries are trying to emulate this growth model, but rarely as successfully because the domestic preconditions often remain unfulfilled. Многие страны пытаются перенять подобную модель роста. Они, однако, редко добиваются такого успеха, поскольку внутренние предпосылки остаются несоответствующими.
Markets often fail to respond to social needs because they are seldom converted into effective demand. Рынки часто не реагируют на социальные потребности, поскольку эти потребности редко преобразуются в эффективный спрос.
Where national inventories do exist, they are rarely harmonized and often outdated, making regional comparisons and global evaluations extremely difficult. В тех странах, в которых учет ведется, данные такого учета редко согласуются и часто бывают устаревшими, что крайне затрудняет сопоставления на региональном уровне и проведение глобальных оценок.
However, this approach has not been often used, and seldom beyond the trainees' perception level. Однако такой подход используется не столь часто и редко выходит за рамки выяснения мнения обучаемых.
They often present programs but rarely prepare or direct them. Женщины часто ведут передачи, но редко готовят или снимают их.
Quotas often acted as ceilings and were seldom exceeded. Квоты часто действуют в качестве потолка, который редко превышается.
The military often has no human rights training and seldom interacts with human rights defenders. Военнослужащие часто не проходят подготовку по вопросам прав человека и редко общаются с правозащитниками.
In addition, women are often denied special detention facilities and are commonly detained with their children, often in cells that hold more children than adults. Кроме того, женщинам редко предоставляются отдельные помещения в местах содержания под стражей, и, как правило, они содержатся вместе со своими детьми; при этом частыми являются ситуации, когда в камерах находится больше детей, чем взрослых.