If you can't turn that thing off I'll have to ask you to leave. |
Если вы это не выключите я буду вынужден попросить вас уйти. |
I was going abandon Mom and leech off of you. |
Я собиралась уйти от мамы и сесть тебе на шею. |
Then you drop off a song called "He'll Have to Go"... |
А потом вы скидываете ей песню с названием "Он должен уйти"... |
So that's why he won't let me off the highway. |
Поэтому он не позволял мне уйти с шоссе. |
Employers are also more likely to continue to pay fathers in full for emergency time off. |
Работодатели, кроме того, более охотно продолжают выплачивать отцам заработную плату в полном размере в случае, когда они по каким-либо чрезвычайным обстоятельствам вынуждены уйти в отпуск. |
You want off this ship, come with me right now. |
Хотите уйти с корабля, идемте со мной. |
You should think about leaving, too, while Saul is off the streets. |
Тебе тоже стоит подумать о том, чтобы уйти из города, пока Саул рыщет по улицам. |
Are you trying to put us off? |
Вы пытаетесь заставить нас уйти, месье? |
Your guy make enough money off of you to retire? |
Твой заработал на тебе достаточно, чтобы уйти на пенсию? |
You can't take those towels off the property! |
Ты не можешь уйти с этим полотенцем! |
Okay? I'm just asking you guys To, you know, lay off. |
Я всего лишь прошу вас, знаете, уйти с дороги. |
It's just, I'm not ready to be off the beat yet. |
Просто... я ещё не готова уйти из патруля. |
You want off my service, you can be off my service. |
Ты хочешь уйти из моего отделения - ты можешь уйти. |
Back off, please, you have to back off, okay? |
Уходи, пожалуйста, ты должен оттуда уйти, слышишь? |
Kort skimmed enough off the top to retire. |
Корт получил с этого достаточно, чтобы уйти на пенсию. |
Sir, the anonymous bidder says that you have to leave immediately, otherwise the deal is off. |
Сэр, анонимный покупатель говорит, что Вы должны уйти, немедленно, иначе сделки не будет. |
You're not getting off this ship. |
Вам не уйти с этого корабля. |
I can't take time off work right now. |
Я не могу сейчас уйти с работы. |
Mostly just trying to stay off Lachlan's radar. |
В основном, пыталась уйти от радара Лахлана. |
Take your hand off those tubes and I'll let you walk out. |
Убери руки с трубок, и я позволю тебе уйти. |
I couldn't allow you to walk off this stage and go home right now you need to be here. |
Я не могу позволить тебе уйти на данном этапе и вернуться домой прямо сейчас ты должен быть здесь. |
I had to drop these off before I left. |
Мне пришлось забросить это перед тем как уйти. |
Joel, could you come off stage please? |
Джоэл, не мог бы ты уйти со сцены, пожалуйста? |
I can let you off the hook. |
Я могу уйти с твоей дороги. |
Adolphe Menjou is threatening to walk off the picture. |
Адольф Менжу грозится уйти из картины. |