Английский - русский
Перевод слова Occupied
Вариант перевода Оккупированной

Примеры в контексте "Occupied - Оккупированной"

Примеры: Occupied - Оккупированной
There can be no question that this is a shameless act of organized theft of the resources of an occupied area. Нет никакого сомнения в том, что речь идет о бессовестном организованном расхищении ресурсов оккупированной территории.
Most of the detainees are from the occupied border zone. Большинство из задержанных - жители оккупированной пограничной зоны.
Children of Armenian background were living in the occupied Nagorny Karabakh Autonomous Region. Дети, говорящие на армянском языке, проживают на оккупированной территории Нагорно-Карабахской автономной области.
Fear and distrust prevail in the zone occupied by the rebels. В оккупированной мятежниками зоне царит атмосфера страха и взаимного недоверия.
In the territories occupied by the aggressors, many students, especially girls, are unable to exercise their right to education. На оккупированной агрессорами территории многие учащиеся, особенно девочки, не могут осуществить свое право на образование.
Dozens of well-developed deposits of ores with commercial reserves have passed into Armenian hands in the occupied zone. В оккупированной зоне под контроль Армении перешли десятки разрабатываемых месторождений различных полезных ископаемых с промышленными запасами.
The termination of UNOMIG's mandate was meant to reduce the level of protection for human rights in occupied Abkhazia. Прекращение мандата МООНГ имело целью добиться уменьшения уровня защиты прав человека в оккупированной Абхазии.
As the Special Rapporteur has said in earlier reports, an atmosphere of terror prevails in the occupied zone. Как Специальный докладчик указывал в своих предыдущих докладах, в оккупированной зоне царит атмосфера настоящего террора.
For 10 years now such an uncontrolled zone has existed in that part of the territory of Azerbaijan occupied by Armenia. Вот уже на протяжении 10 лет такая неконтролируемая зона существует в части территории Азербайджана, оккупированной Арменией.
The Government could not apply the provisions of international conventions to the women living in the occupied area. Правительство не может применять положения международных конвенций в отношении женщин, живущих на оккупированной территории.
In 1972, freedom fighters in the then occupied Estonia wrote an appeal to the United Nations. В 1972 году борцы за свободу оккупированной в то время Эстонии обратились к Организации Объединенных Наций с призывом.
Thirdly, Security Council resolutions clearly indicated the need for the unconditional withdrawal of Armenian forces from the occupied Azerbaijani territory. В-третьих, в резолюциях Совета Безопасности прямо указывается на необходимость безусловного вывода вооруженных сил Армении с оккупированной территории Азербайджана.
Many Cypriots' right to property had had been violated, while others were missing or lived in enclaves in the occupied area. Было нарушено право собственности многих киприотов, другие пропали без вести или живут в анклавах на оккупированной территории.
Meanwhile, the rich cultural and religious heritage in the occupied part of the island had been extensively looted or damaged. Тем временем, богатое культурное и религиозное наследие в оккупированной части острова было большей частью расхищено или повреждено.
Fifteen thousand Eritreans were only a few weeks ago expelled from their ancestral places of abode and farms in occupied Eritrean territory. Только несколько недель назад пятнадцать тысяч эритрейцев были изгнаны из своих домов и ферм, расположенных на оккупированной территории Эритреи, где издавна проживали их предки.
The report also expressed concern that there was insufficient information on the demographic composition of the occupied part of Cyprus. Кроме того, он выразил обеспокоенность по поводу "недостаточной информации о демографическом составе оккупированной части Кипра".
These conservative numbers testify to the extent and volume of the crimes being perpetrated against the cultural patrimony in occupied Cyprus. Даже эти заниженные данные позволяют судить о размахе и серьезности преступлений, совершаемых против культурного наследия на оккупированной части Кипра.
The Greek Cypriot representative once again refers to the TRNC as an "occupied area". Кипрско-греческий представитель вновь называет ТРСК "оккупированной зоной".
That land is occupied land, and it must be restored to its owners. Эта земля является оккупированной территорией, и она должна быть возвращена ее законным владельцам.
Eritrea has shown maximum patience and restraint, even though its sovereign territories remain occupied by force. Эритрея проявила предельную сдержанность и терпение, хотя часть ее суверенной территории остается оккупированной и удерживается силой.
That was why various resolutions adopted by the General Assembly and the Security Council called for the liberation of the territory occupied by Armenia. Именно по этой причине в ряде резолюций Генеральной Ассамблеи и Совета Безопасности содержится требование об освобождении территории, оккупированной Арменией.
Any withdrawal from occupied land is praiseworthy, but a unilateral withdrawal would contain problematic elements. Любой уход с оккупированной земли достоин похвалы, однако односторонний уход может содержать проблематичные элементы.
Armenian aggressors and Nagorno-Karabakh separatists are also exploiting natural resources in the occupied Azerbaijani territories and are attempting to engage overseas companies in their illegal business. Армянские агрессоры и нагорно-карабахские сепаратисты также пользуются природными ресурсами на оккупированной азербайджанской территории и пытаются вовлечь иностранные компании в незаконные операции.
It was nothing but a resistance movement that had fought honourably to liberate most of the occupied land. Она представляет собой не что иное как движение сопротивления, которое вело достойную борьбу за освобождение большей части оккупированной земли.
No doubt, whatever is meant to apply to part of occupied land should also apply to all land occupied by force. Без сомнения, то, что применимо в отношении части оккупированной территории, должно также применяться в отношении всей оккупированной с использованием силы территории».