Примеры в контексте "Object - Цель"

Примеры: Object - Цель
Such broad and general limitations would undermine the object and purpose of the entire Covenant. Такие широкие и общие ограничения подорвали бы предмет и цель всего Пакта.
This object was not for a fixed duration and its purpose was 'commercial communication'. Этот предмет не был обусловлен каким-либо определенным сроком, а его цель заключалась в "торговых сообщениях".
The very set of rules may be governed by special principles of interpretation, reflecting the object and purpose of the regime. Сама совокупность норм может регулироваться специальными принципами толкования, отражающими предмет и цель режима.
As will be seen below, sometimes external sources mat usefully clarify the ordinary meaning of treaty words, or their object and purpose. Как будет показано ниже, иногда матрица внешних источников полезно проясняет обычное значение формулировок договоров или их объект и цель.
It would therefore be necessary to take into account not only the technology, but also the function and purpose of such an object. Поэтому необходимо принимать во внимание не только технологию, но и функциональное назначение и цель таких объектов.
The defining feature of such international treaties was indeed their subject matter and not their object and purpose. Характерной чертой таких международных договоров в действительности является их предмет, а не их объект и цель.
The situation changes when the object and purpose used in the scope of the Vienna Convention are transposed to unilateral acts. Ситуация меняется, когда объект и цель, используемые в контексте Венской конвенции, переносятся на односторонние акты.
The object is to determine the effect of a chemical on the growth of algae under standard conditions. Цель этого испытания заключается в определении воздействия химического вещества на рост водорослей в нормальных условиях.
The objective of operational lease is the use of the object rather than its financing. Цель операционного лизинга заключается не в финансировании, а в использовании имущества.
The principal object of early special education of handicapped children is to apply therapeutic educational measures and to support the parents. Раннее специализированное обучение, предназначенное для детей-инвалидов, прежде всего преследует цель применения мер лечебной педагогики и оказания помощи родителям.
Its object was the creation of global gender mainstreaming in all policies. Цель проекта заключается в том, чтобы обеспечить учет гендерной проблематики во всех политических мерах, осуществляемых на глобальном уровне.
The object is to strengthen the knowledge base regarding risk factors and possible warning signs. Преследуемая цель заключается в укреплении базы знаний о факторах риска и о возможных тревожных симптомах.
However, this must not undermine the very object and essence of the treaty. Однако эта цель не должна противоречить самому объекту и сути договора.
The text should be rewritten to make its object and purpose meaningful in the contemporary world. Текст следует составить заново, с тем чтобы его объект и цель соответствовали условиям современного мира.
If the object and purpose of the Convention is to be respected, the process can't simply stop there. Дабы уважать объект и цель Конвенции, процесс на этом не может просто остановиться.
Some delegations stated that all States becoming parties to a treaty should commit themselves to its object and purpose. Некоторые делегации заявляли, что все государства, становящиеся участниками договора, принимают его объект и цель как обязательные для себя.
The object is be the first to build a civilization on this fictional island. Цель игры - стать первым, построившим цивилизацию на выдуманном острове.
As has been noted, "the object and purpose of a treaty are indeed something of an enigma". Как отмечалось, "объект и цель договора действительно являются своего рода загадкой".
In its jurisprudence it has primarily relied on the ordinary meaning of the terms in question and on their object and purpose. В своей практике он, главным образом, полагался на обычное значение рассматриваемых терминов и на их объект и цель.
In the Inter-American Court's jurisprudence the "object and purpose" appears to play the most important role among the different means of interpretation. Как представляется, в судебной практике Межамериканского суда «объект и цель» играют наиболее важную роль среди различных средств толкования.
Mr. Bouchaib Eloumni (Morocco), preamble; principles; object and purpose г-н Бушаиб Элумни (Марокко), преамбула, принципы, объект и цель
Draft guideline 3.1.5 attempted to define the elusive concept of "object and purpose". В проекте руководящего положения 3.1.5 делается попытка раскрыть смысл трудно поддающегося определению понятия "объект и цель".
Meaning of the expression "object and purpose of the treaty" Значение выражения «объект и цель договора»
The purpose and the destination of aerospace objects are important factors in determining whether an object should be considered an aircraft or an aerospace object. Цель и место назначения космических объектов являются важными факторами при определении того, следует ли тот или иной объект считать воздушным судном или аэрокосмическим объектом.
Consequently, the nature and object of draft article 2, subparagraph (e), must not be confused with the nature and object of draft articles 3 and 5, which define who enjoys each category of immunity. В связи с этим не следует путать характер и цель пункта ё) проекта статьи 2 с характером и целью проектов статей 3 и 5, призванных определить, кто именно пользуется каждым из видов иммунитета.