| It's come to our attention that your associate, Mr. Holmes, is looking for a certain... object. | Мы узнали, что ваш напарник, мистер Холмс, ищет некий... предмет. |
| It's possible that Rey stole the single most valuable missing object in human history, the Imperial Jade Seal of China. | Возможно, Рэй украл самый ценный предмет в истории всего человечества. Нефритовую печать китайского императора. |
| I'm here looking for an alien object which has no business being here on Earth in 1651. | Я ищу инопланетный предмет, которому не место на Земле 1651 года. |
| The night before, I witnessed an object being thrown from the passenger side of the suspect's car... | Я видел, как с пассажирского сидения машины подозреваемого выбросили предмет... |
| This isn't an object... I... think that sleeping on the sofa will be better. | Это не предмет... если я буду спать на диване. |
| It is in the common interest of States that a treaty is respected by all parties as to its object and purpose. | Общим интересам государств отвечает то, чтобы предмет и цель договора уважались всеми сторонами. |
| The object consisted of a highly combustible phosphorous compound weighing 1.5 kilograms and caused damage to the location in which it fell. | Этот предмет содержал горючую фосфорную смесь весом 1,5 кг, в результате чего этому участку нанесен ущерб. |
| A non-self-propelled vessel with frequent peals of a bell or blows a crew at anchor or aground on a metal object. | Несамоходное судно с экипажем частые удары в колокол или на якоре или на мели в пределах металлический предмет. |
| Was this object in a metal box? | Этот предмет находится в металлической коробке? |
| Security reasons were given to justify this situation since, according to the management, any object could be used by the minors to hurt each other. | По словам представителей администрации, это обусловлено соображениями безопасности, поскольку любой предмет в камерах может использоваться несовершеннолетними для нанесения увечий друг другу . |
| "surface contaminated object (SCO)" | "предмет с загрязненной поверхностью (ПЗП)" |
| The inclusion of additional non-financial conditions in such a security would defeat this object and purpose." | Включение в такое обеспечение дополнительных нефинансовых условий подрывает этот предмет и цель». |
| Some conditional interpretative declarations could border on reservations or could be considered to affect the object and purpose of the treaty. | Некоторые условные заявления о толковании могут быть равносильны оговоркам или могут быть восприняты как затрагивающие предмет и цель договора. |
| A one-dimensional spatial object, located by two or more coordinate pairs (or two connected nodes) and optional interpolation parameters. | Одномерный пространственный предмет, обозначенный не менее чем двумя координатными парами (или двумя соединенными узлами) и факультативными параметрами интерполяции. |
| This process is, in principle, continuing in time and makes the given rule an object of constant reaffirmation or pressure to change. | В принципе этот процесс является длящимся во времени и превращает конкретную норму в предмет постоянного подтверждения или подвергает ее нажиму в направлении ее изменения. |
| I know it's just an inanimate object. | Я знаю, что это всего лишь предмет. |
| I know you were handed to me like an object, a punch line for what we both thought was a cruel joke. | Я знаю, тебя передали мне, как предмет концовка, которая казалась нам жестокой шуткой. |
| All matter, every single object is pulled by the gravity of the world that it comes from, and not the other. | Вся материя, каждый предмет... подвластны силе притяжения лишь того мира, к которому они принадлежат. |
| What quite interesting object is at the very end of the Earth? | Что за весьма интересный предмет находится на самом краю Земли? |
| Ava, can you name this object? | Эйва ты можешь назвать этот предмет? |
| Now, without the benefit of sight, I am going to attempt to identify each object as agent Lisbon holds it up. | Теперь, не пользуясь зрением, я попытаюсь определить каждый предмет, который достанет агент Лисбон. |
| This day, above the walls, a luminous and shining object went up in the skies. | В этот день, над стенами, ярко блестел какой-то предмет, поднимаясь в небо. |
| Has an object been removed from the shelf? | Какой-то предмет недавно убирали с этой полки? |
| This special mystical object will bring prosperity to our community | Этот особенный мистический предмет принесет процветание нашей общине |
| Despite attempts by the Armenian side to misinterpret the object and purpose of those resolutions, the terminology contained therein and the position of the United Nations are self-explanatory. | Несмотря на попытки армянской стороны исказить предмет и цель этих резолюций, содержащиеся в них формулировки и позиция Организации Объединенных Наций не нуждаются в пояснениях. |