It's come to our attention that your associate, Mr. Holmes, is looking for a certain... object. |
Мы узнали, что ваш напарник, мистер Холмс, ищет некий... предмет. |
It's possible that Rey stole the single most valuable missing object in human history, the Imperial Jade Seal of China. |
Возможно, Рэй украл самый ценный предмет в истории всего человечества. Нефритовую печать китайского императора. |
I'm here looking for an alien object which has no business being here on Earth in 1651. |
Я ищу инопланетный предмет, которому не место на Земле 1651 года. |
The night before, I witnessed an object being thrown from the passenger side of the suspect's car... |
Я видел, как с пассажирского сидения машины подозреваемого выбросили предмет... |
This isn't an object... I... think that sleeping on the sofa will be better. |
Это не предмет... если я буду спать на диване. |
It is in the common interest of States that a treaty is respected by all parties as to its object and purpose. |
Общим интересам государств отвечает то, чтобы предмет и цель договора уважались всеми сторонами. |
The object consisted of a highly combustible phosphorous compound weighing 1.5 kilograms and caused damage to the location in which it fell. |
Этот предмет содержал горючую фосфорную смесь весом 1,5 кг, в результате чего этому участку нанесен ущерб. |
A non-self-propelled vessel with frequent peals of a bell or blows a crew at anchor or aground on a metal object. |
Несамоходное судно с экипажем частые удары в колокол или на якоре или на мели в пределах металлический предмет. |
Was this object in a metal box? |
Этот предмет находится в металлической коробке? |
Security reasons were given to justify this situation since, according to the management, any object could be used by the minors to hurt each other. |
По словам представителей администрации, это обусловлено соображениями безопасности, поскольку любой предмет в камерах может использоваться несовершеннолетними для нанесения увечий друг другу . |
"surface contaminated object (SCO)" |
"предмет с загрязненной поверхностью (ПЗП)" |
The inclusion of additional non-financial conditions in such a security would defeat this object and purpose." |
Включение в такое обеспечение дополнительных нефинансовых условий подрывает этот предмет и цель». |
Some conditional interpretative declarations could border on reservations or could be considered to affect the object and purpose of the treaty. |
Некоторые условные заявления о толковании могут быть равносильны оговоркам или могут быть восприняты как затрагивающие предмет и цель договора. |
A one-dimensional spatial object, located by two or more coordinate pairs (or two connected nodes) and optional interpolation parameters. |
Одномерный пространственный предмет, обозначенный не менее чем двумя координатными парами (или двумя соединенными узлами) и факультативными параметрами интерполяции. |
This process is, in principle, continuing in time and makes the given rule an object of constant reaffirmation or pressure to change. |
В принципе этот процесс является длящимся во времени и превращает конкретную норму в предмет постоянного подтверждения или подвергает ее нажиму в направлении ее изменения. |
I know it's just an inanimate object. |
Я знаю, что это всего лишь предмет. |
I know you were handed to me like an object, a punch line for what we both thought was a cruel joke. |
Я знаю, тебя передали мне, как предмет концовка, которая казалась нам жестокой шуткой. |
All matter, every single object is pulled by the gravity of the world that it comes from, and not the other. |
Вся материя, каждый предмет... подвластны силе притяжения лишь того мира, к которому они принадлежат. |
What quite interesting object is at the very end of the Earth? |
Что за весьма интересный предмет находится на самом краю Земли? |
Ava, can you name this object? |
Эйва ты можешь назвать этот предмет? |
Now, without the benefit of sight, I am going to attempt to identify each object as agent Lisbon holds it up. |
Теперь, не пользуясь зрением, я попытаюсь определить каждый предмет, который достанет агент Лисбон. |
This day, above the walls, a luminous and shining object went up in the skies. |
В этот день, над стенами, ярко блестел какой-то предмет, поднимаясь в небо. |
Has an object been removed from the shelf? |
Какой-то предмет недавно убирали с этой полки? |
This special mystical object will bring prosperity to our community |
Этот особенный мистический предмет принесет процветание нашей общине |
Despite attempts by the Armenian side to misinterpret the object and purpose of those resolutions, the terminology contained therein and the position of the United Nations are self-explanatory. |
Несмотря на попытки армянской стороны исказить предмет и цель этих резолюций, содержащиеся в них формулировки и позиция Организации Объединенных Наций не нуждаются в пояснениях. |