Английский - русский
Перевод слова Object
Вариант перевода Предмет

Примеры в контексте "Object - Предмет"

Примеры: Object - Предмет
It was the only object Mr. Kumarin had to hand. Это был единственный предмет, попавший под руку мистеру Кумарину.
That's why people treat you like an object and not like a person. Поэтому люди воспринимают тебя как предмет, а не как личность.
The object was collected by one of the soldiers and later seen and assessed by the United Nations Mission. Предмет был подобран одним из солдат, и позднее Миссия Организации Объединенных Наций осмотрела его и провела оценку.
Mr. Mikitenko was holding a pack from which a wooden object similar to a handle of an axe could be seen. Г-н Микитенко держал в руках пакет, из которого торчал деревянный предмет, похожий на рукоятку топора.
Is there an object that can bring her back? Есть ли Предмет, который может её вернуть?
I get you the object, you give me the key. Я даю тебе Предмет, а ты мне Ключ.
What's the most powerful object you can think of? Какой самый мощный Предмет ты можешь представить?
dean, the right hand of a hanged man is a serious occult object. Дин, правая рука повешенного - серьезный оккультный предмет.
Great, now from our volunteer, could I get an object? Отлично, теперь наш доброволец, дайте мне какой-нибудь предмет?
What is the first object I am showing you? Что за предмет я вам показываю?
And for our last demonstration, may I have an object, please? И в последний раз, пожалуйста, можно еще предмет?
You dreamt you were an inanimate object? Тебе снилось, что ты неодушевленный предмет?
The object you're using to kill people, whatever it is. Предмет, которым вы убиваете людей, что бы это ни было.
And there's another difference too, which is the object on the left is made from one substance. И есть еще одно различие в том, что предмет слева сделан из одного материала.
As I understand it, they would put the coal inside of that, and then put the object between the sheets. Насколько я понял, внутрь засыпали уголь, и затем этот предмет помещали между простынями.
Causing the contamination of an object or substance, such that the resulting object or material meets the definition of "hazardous waste". загрязнение предмета или вещества, в результате которого на такой предмет или материал распространяется определение «опасных отходов».
It is most commonly seen with impact (either the body impacting an object or by an object striking a body) or compression such as gripping. Чаще всего они образуются в результате удара (либо удара тела о предмет, либо удара предмета о тело) или в результате сдавления, например захвата.
Bruises on the body correspond with that kind of blunt object, but according to the coroner, the fatal head wound was caused by a sharp object, probably a rock. Следы на теле указывают, что это был какой-то тупой предмет, но коронер говорит, что смертельная травма головы была нанесена острым предметом, может быть камнем.
Those States believed that, rather than formulating a regime for which the regulated subject was linked to the flight of the object or the place in which it travelled, it would be better to consider the object in terms of its purpose and function. По мнению этих государств, вместо разработки режима, в рамках которого регулируемый предмет был бы связан с полетом объекта или его местонахождением при перемещении, целесообразнее было бы рассматривать объект с точки зрения его целей и функции.
When a certain object is being searched for, the proceeding authority may ask its handing. In case the object is handed, then the inspection is not completed, except when it is considered necessary. В тех случаях, когда в ходе следствия разыскивается какой-то определенный предмет, осуществляющий следствие орган может обратиться с ходатайством о его доставке в суд, где его досмотр осуществляется лишь в том случае, когда это будет сочтено необходимым.
Did you see the queen find this object? Ты видел, как королева обнаружила этот предмет?
'Alas, the true object of my desire is locked into a passion so great that she virtually needs no other... Увы, истинный предмет моих желаний в плену такой большой страсти, что ей никто другой, в сущности, не нужен.
Okay, so, cursed object, maybe? Ясно, так, может, проклятый предмет?
The point was made that a reference to the object and purpose of a unilateral act should not be omitted for the purposes of interpretation. Было отмечено, что в целях толкования не следует упускать из вида предмет и цель одностороннего акта.
But the system considered as a whole is heavier than the heavy object alone, and therefore should fall faster. Но поскольку рассматриваемая система в целом тяжелее, чем один тяжёлый предмет, то она должна падать быстрее него.