Английский - русский
Перевод слова Obama
Вариант перевода Обама

Примеры в контексте "Obama - Обама"

Все варианты переводов "Obama":
Примеры: Obama - Обама
Obama spelled this out during his first trip to Europe as president, at the NATO summit in April. Обама высказал эту идею во время своей первой поездки в Европу в качестве президента на саммите НАТО в апреле.
But nor will I speak any less than Mr. Obama, or Lula. Но я не буду говорить и меньше, чем г-н Обама или Лула.
Maybe we can make it a socialist biscuit factory, if Obama gives me permission. Может быть, мы сможем превратить ее в социалистическую кондитерскую фабрику, если Обама мне позволит.
We hope that Mr. Obama will continue to closely pursue that important issue. Мы надеемся на то, что г-н Обама будет и впредь внимательно следить за развитием этого важного вопроса.
We would be content if Obama could remain President of the United States of America for ever. Мы были бы рады, если бы Обама мог остаться президентом Соединенных Штатов навсегда.
What our son Obama said today is completely different. Заявление, с которым сегодня выступил наш сын Обама, совершенно иного характера.
Among other initiatives, President-elect Obama has also announced plans to reinvest heavily in transportation and infrastructure initiatives. Среди прочих инициатив избранный президент Обама также объявил о планах по возобновлению масштабных инвестиций в инициативы в области транспорта и инфраструктуры.
Clinton, Bush, Obama, Raton. Клинтон, Буш, Обама, Рейтон.
Jerry and April. Obama and Madonna, probably. Джерри и Эйприл, Обама и Мадонна, наверное.
And Michelle Obama would like to say a few words to us right now. И Мишель Обама хочет сказать на пару слов прямо сейчас.
Obama pledged that he would resume the Security And Prosperity Partnership talks between Mexico and Canada that President Bush initiated. Обама заверял, что возобновит переговоры "Партнерства по безопасности и процветанию" с Мексикой и Канадой, инициированные Президентом Бушем.
Barack H. Obama promised to end the war and bring our troops home fast. Барак Х. Обама обещал закончить войну и вскоре вернуть наши войска домой.
Candidate Obama told American workers that he was going to get them out of NAFTA and GATT and he's already breaking those promises. Кандидат Обама говорил американским рабочим, что собирается спасти их от НАФТА и ГАТТ, и он уже нарушает эти обещания.
Obama launched a new lie more outrageous than the previous. Обама выпустил новую ложь, более возмутительную, чем предыдущие.
Obama is a fantastic actor and an even better liar. В итоге, Обама - фантастический актер и еще лучший лгун.
And I don't believe President-elect Obama will be full of self-pity. И я не верю, что Избранный президент Обама будет полон жалости к себе.
Obama basically does a couple of things. Обама в основном делает две вещи.
Your Obama is dangerously close to Uncle Remus. Твой Обама больше похож на Дядю Ремуса.
Just sorry we couldn't get the Obama location - in the Old Capitol building. Жаль, что мы не смогли заполучить то место, где был Обама, в здании старого Капитолия.
But will Obama take the initiative? Но возьмет ли Обама инициативу на себя?
Ignatieff says Obama already owns the consequences of his inaction; Игнатьев говорит, что Обама уже несет ответственность за последствия своего бездействия;
Unlike most candidates, Obama maintained this transformational rhetoric even after it secured him his victory in the 2008 campaign. В отличие от большинства кандидатов, Обама придерживался к этой трансформационной риторике даже после того, как она обеспечила ему победу в кампании 2008 года.
The American Recovery and Reinvestment Act (ARRA) that Obama passed barely three weeks after his inauguration was disappointing. Американский закон о восстановлении и повторных инвестициях (ARRA), который Обама принял спустя всего три недели после своей инаугурации, вызвал разочарование.
If Obama wants to make serious progress in this conflict, he will have to get the Netanyahu government and Hamas to negotiate. Если Обама хочет добиться серьёзных успехов в разрешении данного конфликта, ему придётся сделать так, чтобы правительство Нетаньяху и движение Хамас начали переговоры.
Obama created expectations that the US would act if chemical weapons were used, only to stall when the time came. Обама создал ожидание того, что США будут действовать в случае применения химического оружия, только чтобы тянуть время, когда момент настанет.