| McCain is a stronger advocate of free trade than Obama is. | Маккейн более сильный защитник свободной торговли, чем Обама. |
| Obama has his "red line" on the use of chemical weapons. | Обама имеет собственную «красную черту» на применение химического оружия. |
| But Obama was quick to recover from mistakes in a practical way. | Но Обама быстро оправился от ошибок практическим способом. |
| Obama will be forever known as the man who gifted Africa to China. | Обама навсегда запомнится человеком, который подарил Африку Китаю. |
| Obama appointed the king of Wall Street lobbyists, Leon Panetta, to head up the CIA. | Обама назначил короля лоббистов Уолл Стрит, Леона Панетту, возглавлять ЦРУ. |
| I, Barack Hussein Obama, do solemnly swear... | Я, Барак Хусейн Обама, клянусь... |
| Obama let the private sector deal with the problem. | Обама оставил решение проблемы на частном секторе. |
| It's 2013, and the president is Obama. | 2013 год, и президент Обама. |
| Obama swept to power on the promise of change. | Обама пришел к власти, обещая перемены. |
| Indeed, Obama himself was reportedly reluctant to accept Petraeus's resignation. | Согласно слухам, сам Обама крайне неохотно принял отставку Петреуса. |
| Even if Obama wins, he may well be a radically weakened president. | Даже если Обама победит, он будет радикально ослабленным президентом. |
| From the start, Obama wanted to do things differently, pursuing an active Middle East policy. | С самого начала Обама хотел сделать по-другому, проводя активную политику на Ближнем Востоке. |
| Obama has been better than feared on international trade. | Обама был более чем запуган международной торговлей. |
| This is the complex world in which Obama takes up the mantle of leadership. | Именно в этом сложном мире Обама надел мантию лидера. |
| Obama has consistently been opposed to the trade agreement with Colombia. | Обама последовательно возражал против торгового соглашения с Колумбией. |
| Obama is preoccupied by many pressing problems, and reinventing the international financial system is unlikely to receive his full attention. | Обама озабочен многими обременительными проблемами, и обновление международной финансовой системы вряд ли привлечет его внимание. |
| But Obama has also struggled to define the terms of a possible grand bargain. | Но Обама все же пытался определить условия возможной большой сделки. |
| The biggest impact that Obama can make, however, is beyond America's borders. | Однако наибольший эффект Обама может произвести за пределами американских границ. |
| Presidents Obama and Medvedev have recognized their countries' special responsibility for the reduction of nuclear weapons. | Президенты Обама и Медведев признали особую ответственность своих стран за сокращение ядерных вооружений. |
| Even son Obama said that this is not a normal gathering. | Даже сын Обама сказал, что оно необычное. |
| Obama decried the Bush Administration's illegal warrantless wiretapping of the American people. | Обама порицал незаконное подслушивание американских жителей администрацией Буша. |
| That's only when Obama's in town. | Одеваем только когда Обама в городе. |
| You're Obama on the ski slopes. | Ты как Обама на лыжных склонах. |
| Obama said the economy will improve in the next four years. | Обама заявил, за следующие четыре года экономика встанет на ноги. |
| Like Obama, in his first debate. | Как Обама на своих первых дебатах. |