Английский - русский
Перевод слова Obama
Вариант перевода Обама

Примеры в контексте "Obama - Обама"

Все варианты переводов "Obama":
Примеры: Obama - Обама
Obama made a law where everybody has to have affordable car insurance. Обама утвердил закон, по которому всем стала доступна страховка машин.
Obama decided not to release the photos. Президент Обама в итоге решил не публиковать фотографии.
Ever since Obama was first elected, it's all changing. С тех пор, как Обама стал президентом в первый раз, страна начала меняться.
But Joe hated Obama 'cause Obama was going to raise taxes 3% on people making over $250,000 a year. Но Джо ненавидит Обаму потому, что Обама собирался взвинтить налоги на З% людям, с доходом более $250,000 в год.
Obama also gave them out to children trick or treating at the White House on Halloween, along with dried fruits from First Lady Michelle Obama. Обама также раздал их детям, выпрашивающих сладости возле Белого дома на Хэллоуин, вместе с сухофруктами от первой леди, Мишель Обамы.
Obama himself represents two qualities that enthuse many people, not just the young. Сам Обама представляет два качества, которые вызывают энтузиазм у многих людей, не только среди молодёжи.
So, what Michelle Obama is doing is not trivial. Таким образом, действия Мишель Обама не являются обычными.
Yet, in a shocking last-minute about-face, Obama declined to intervene. Тем не менее, в самый последний момент, Обама передумал и отказался вмешаться.
Against this background, Obama should heed the doctrine proposed in 1991 by General Colin Powell. На этом фоне Обама должен обратить внимание на доктрину, предложенную в 1991 году генералом Колином Пауэллом.
Still, Obama has wisely thrown down the gauntlet, calling for a new era of government activism. Тем не менее, Обама очень мудро бросил вызов, призывая к новой эпохе государственной активности.
Obama rightly emphasized that competitiveness in the world today depends on an educated workforce and modern infrastructure. Обама справедливо подчеркнул, что конкурентоспособность в современном мире зависит от образованной рабочей силы и современной инфраструктуры.
In the spring of 2009, speaking in Prague, Obama advanced a bold ambition: a world without nuclear weapons. Весной 2009 года, выступая в Праге, Обама выдвинул смелую цель: мир без ядерного оружия.
But Obama can learn from the early mistakes made by Jimmy Carter in the mid-1970's. Но Обама может научиться на прошлых ошибках, допущенных Джимми Картером в середине 1970-х годов.
Obama will be forced to help craft a compromise to keep the state financially afloat. Обама будет вынужден помочь найти компромисс, чтобы удержать штат на плаву в финансовых вопросах.
But President Recep Tayyip Erdoğan certainly is skeptical of an agreement that Obama describes in almost messianic terms. Но президент Реджеп Тайип Эрдоган определенно настроен скептически по поводу соглашения, которое Обама описывает почти в мессианских выражениях.
But if, against all expectations, Obama succeeds, his accomplishment will be historic. Но если, вопреки всем ожиданиям, Обама преуспеет, его достижения войдут в историю.
Moreover, Obama has demurred on the most significant recommendations of the independent review group that he appointed. Кроме того, Обама возразил по наиболее значимым рекомендациям независимой группы по обзору, которую он же и назначил.
Once again, Obama found himself stymied abroad because of political paralysis at home. Обама опять оказался в тупике за рубежом из-за политического паралича у себя дома.
Obama needs to make the US a leader in reducing emissions. Обама должен сделать США лидером по сокращению выброса вредных веществ в атмосферу.
In 2009, Obama envisioned a settlement of the conflict through the strong commitment of the international community. В 2009 году Обама предположил, что найдет урегулирование конфликта в твердой приверженности международного сообщества.
But if Obama lost sleep over this tepid European response, he showed no signs of it. Но если Обама и потерял сон из-за этого прохладного европейского ответа, то он никак это не проявил.
At the same time, Obama cannot allow these long-term issues to divert his attention from crucial short-term issues. В тоже время Обама не может позволить, чтобы эти долговременные проблемы отвлекали его внимание от критических краткосрочных проблем.
That is why Obama could appoint the highly talented but politically unpopular Summers, the former president of Harvard University. Вот почему Обама смог назначить невероятно талантливого, но политически непопулярного Саммерса, бывшего президента Гарвардского университета.
Obama reappointed him as head of the NEC in January 2011. Обама вновь назначил его главой Национального экономического совета в январе 2011 года.
America could regain it under Obama, but not under McCain. Америка может вернуть его обратно, если президентом будет Обама, но не Маккейн.