Just be grateful Comrade Obama still allows Christmas. |
Просто будь благодарна тому, что Обама ещё разрешает праздновать Рождество. |
Obama certainly needs all the friends he can get. |
Обама, конечно, нуждается во всех друзьях, которых он может заполучить. |
On these four major issues, Obama has clearly achieved little. |
По этим четырем основным вопросам Обама, несомненно, не достиг больших успехов. |
Because their agenda was so unpopular, they knew Obama would lose support quickly. |
Потому что их планы были настолько непопулярны, что они знали: Обама будет быстро терять поддержку. |
Like the Obama fist-bump cartoon on the New Yorker. |
Например, как Обама приветствует карикатуру на обложке "Нью-Йоркер". |
Better Obama than Putin, though. |
Все равно, лучше Обама, чем Путин. |
Moreover, Obama has started his term in decisive fashion. |
К тому же, Обама начал свой президентский срок в решительной манере. |
They want Obama to handle things more. |
Они хотят, чтобы Обама больше влиял на ситуацию. |
Obama so far seems unable to break this fiscal logjam. |
Похоже, что Обама пока не в состоянии выбраться из этого финансового тупика. |
Tonight, First Lady Michelle Obama, Walter Mitty. |
Сегодня вечером в шоу: первая леди Мишель Обама, Уолтер Митти. |
Mr. Obama wants to move to Tokyo from Osaka. |
Господин Обама хочет переехать из Осаки в Токио. |
I was completely impressed with the gown you made for Mrs. Obama. |
Мне так понравился ваш наряд для миссис Обама. |
Obama has done amazing things with health care. |
Обама сделал прекрасные вещи в здравоохранении. |
You're a naughty boy, Mr Obama. |
Вы плохой мальчишка, мистер Обама. |
In this respect, however, Obama is hardly unique. |
Однако в этом отношении Обама вряд ли уникален. |
In the face of the major challenges of our times, Obama has taken a stand with a comprehensive doctrine. |
Перед лицом важнейших проблем нашего времени Обама взял за основу всеобъемлющую доктрину. |
Obama maintains the idea of service to a historical mission for the US: the important job of guaranteeing global security. |
Обама поддерживает идею служения исторической миссии США - важнейшей задаче обеспечения глобальной безопасности. |
But Obama himself bears a large part of the blame. |
Но и сам Обама несет большую часть вины. |
Nine months later, Obama made another effort to kick-start the talks. |
Девять месяцев спустя Обама сделал другую попытку возобновить переговоры. |
The old Obama was youthful, charming, graceful, and full of hope. |
Прошлый Обама был молодым, привлекательным, любезным и полным надежды. |
Obama is unlikely to repeat the mistakes of the neo-cons. |
Вряд ли Обама повторит ошибки неоконсерваторов. |
No big surprise, Obama couldn't do better than Kerry there. |
Поэтому неудивительно, что там Обама проиграл Керри. |
Obama is no stranger to pressure - and opposition - from interest groups. |
Обама знаком с давлением - и оппозицией - от групп интересов. |
Obama has consistently resisted the temptation to unleash more wars. |
Обама последовательно сопротивлялся искушению развязать новые войны. |
A President McCain or Obama will take steps to improve America's image in the world. |
Президент Маккейн или Обама предпримет шаги, чтобы улучшить имидж Америки в мире. |