Английский - русский
Перевод слова Obama
Вариант перевода Обама

Примеры в контексте "Obama - Обама"

Все варианты переводов "Obama":
Примеры: Obama - Обама
Remember when Obama sang Al Green? Помните, как Обама пел Эла Грина?
Both McCain and Obama possess impressive hard-power political and organizational skills; otherwise, they would not be where they are today. Как Маккейн, так и Обама обладают впечатляющими жесткими политическим и организационными навыками, иначе они не были бы там, где они сегодня.
Obama will still be in office by the time you get back. Когда ты вернешься, Обама все ещё будет стоять на этом месте. Пойдём.
And it will be Obama's fault! И в этом будет виноват Обама!
Senator Obama is running to spread the wealth. Сенатор Обама собирается всех сделать богатыми!
No I'm glad that Obama is the president. Нет, я рад, что Обама президент
OBAMA [ON TV]: You are hereby pardoned. (Президент Обама) Таким образом Вы прощены.
Obama's a fan, isn't he? Обама - поклонник сериала, так?
In truth, Obama is not simply continuing George W. Bush's policies, Поистине, Обама не просто продолжает политику Джорджа У.
Obama committed a fateful error when, for domestic political reasons, he decided to ask the US Congress to agree to a limited punitive military strike. Обама совершил роковую ошибку, когда по внутриполитическим причинам решил обратиться к Конгрессу США за разрешением на ограниченный превентивный военный удар.
Following up on these remarks, Obama drew attention to persistent US concern about China's exchange-rate policy, inadequate protection of intellectual property, and impediments to market access. Вдогонку за данными высказываниями Обама обратил внимание на постоянную обеспокоенность США по поводу китайской валютной политики, недостаточной защиты интеллектуальной собственности и препятствий доступу к рынку.
Is it Obama one or Obama two? Это Обама первый или Обама второй?
Commander-in-chief Obama is doing what he thinks is necessary to keep Americans safe, but he is ignoring the deeper roots of US security that the Cairo Obama understood so well. Главнокомандующий Обама делает то, что считает необходимым, чтобы обеспечить безопасность американцев, но он игнорирует более глубокие корни безопасности США, что так хорошо понимал Обама в Каире.
Obama, we know you're here, Obama! Обама, мы знаем, что Вы - здесь, Обама!
Is it this Obama or another Obama? Это тот же Обама или другой Обама?
Obama's in the house, y'all! Обама вошёл в здание, народ!
(and this is really why Obama was groomed and prepared over a period of almost 30 years now) that Obama is there to frustrate and to deceive all of those hopes. (и вот, действительно, почему Обаму холили и готовили в течение почти 30 лет) что Обама там для того, чтобы разбить и обмануть все эти надежды.
Regardless of whether Obama can deliver on his promises, America will not regain the stature it had between 1941 and 2000. With or without Obama, the "American century" will not be repeated. Независимо от того, сможет ли Обама выполнить свои обещания, Америка не вернет престиж, который у нее был между 1941 и 2000 гг. С Обамой или без него "американский век" не повторится.
A senior member of the Obama campaign called the Canadian government within the last month to say that when Senator Obama talks about opting out of the free trade deal, the Canadian government shouldn't worry. Один из высокопоставленных членов предвыборного штаба Обамы звонил канадскому правительству в течение последнего месяца, чтобы сказать, что, когда сенатор Обама говорит о неприятии Соглашения о свободной торговле (НАФТА), канадское правительство не должно беспокоиться.
What we found in this survey was that some people, some Americans, think photographs like these best reflect how Obama really looks. Of these people, 75 percent voted for Obama in the actual election. И мы выяснили, что некоторые американцы считают, что эти фотографии лучше передают то, как выглядит Обама. 75% из этих людей проголосовали на выборах за него.
But that is another reason why Obama is exceptional: the complexity of his identity makes him truly universal, a global candidate for a global age. Но это другая причина, почему Обама исключителен: сложность его личности делает его действительно универсальным, глобальным кандидатом в глобальную эпоху.
But, despite having finalized the terms of the agreement, Obama failed to persuade Afghanistan's outgoing president, Hamid Karzai, to sign it. Но, несмотря на окончательное согласование условий договора, Обама не смог уговорить действующего президента Афганистана Хамида Карзая подписать его.
This frustration can be blamed partly on the impossibly high expectations that Obama set in his early speeches, in which he inspired voters with promises of systemic transformation. В этом разочаровании можно частично обвинить невероятно высокие ожидания, которые Обама установил в своих ранних выступлениях, где он вдохновлял избирателей обещаниями системной трансформации.
As Obama has just discovered, having a legislature that clearly does not want to go to war weakens the executive's hand in international negotiations. Как Обама только что обнаружил, наличие законодательного органа, который явно не хочет идти на войну, ослабляет исполнительную власть на международных переговорах.
Presidents who followed policies of retrenchment since the end of World War II have included Dwight Eisenhower, Richard Nixon, Jimmy Carter, and now Obama. Среди президентов, которые следовали политике сокращения после окончания второй мировой войны, были Дуайт Эйзенхауэр, Ричард Никсон, Джимми Картер и сегодня Обама.