| All proceeds were donated to Obama's campaign. | Все вырученные средства были переданы в дар предвыборной кампании Обамы. |
| Something to do with housing policy under a directive from "Baracks Obama". | Кое-что связанное с жилищной политикой от "Барака Обамы". |
| I'm not texting anyone, I'm donating to the Obama campaign... | Никому, я делаю пожертвование в кампанию Обамы... |
| They're drinking cranberry juice, talking about Michelle Obama's upper-body workout. | Они распивают клюквенный сок и говорят о тренировках Мишель Обамы. |
| It only took Obama four years to move from obscure Senator to President. | У Обамы заняло 4 года стать из безвестного сенатора Президентом страны. |
| You're the new power couple from Obama's home state. | Вы новая чета лидеров из родного штата Обамы. |
| Really, it starts with a big name, like Obama. | Обычно всё начинается с известного имени, вроде Обамы. |
| Obama's priorities in foreign policy are definitely sound. | Приоритеты Обамы во внешней политике вполне благоразумны. |
| Watch Obama's speech, and then compare it with the administration. | Смотреть выступление Обамы, а затем сравнить его с администрацией. |
| The Senate gave final congressional approval to Obama's proposal the next day. | Сенат дал окончательное одобрение конгресса предложению Обамы на следующий день. |
| Fortunately, the US has taken a huge step forward with Obama's election. | К счастью, с избранием Обамы США сделали огромный шаг вперед. |
| Perhaps these types of preventive actions should be Obama's priority. | Возможно, приоритетом Обамы должны стать подобные профилактические меры. |
| Obama's visit to India can help to realize that relationship's potential. | Визит Обамы в Индию может помочь реализовать потенциал этих отношений. |
| Unfortunately, Obama's all-encompassing promises might prove to be just as unrealistic. | К несчастью, всеохватывающие обещания Обамы могут оказаться столь же нереалистичными. |
| Obama's November trip was also a message to China. | Ноябрьская поездка Обамы была также посланием Китаю. |
| Obama's actions in Afghanistan will provide the answer. | Действия Обамы в Афганистане дадут нам ответ. |
| While Republican opposition remains strong, the law was a major domestic political victory for Obama. | Хотя республиканская оппозиция ещё сильна, этот закон стал значительной внутриполитической победой Обамы. |
| In the Obama era, unilateral economic policies may have the same result. | В эру Обамы односторонняя финансовая политика может возыметь тот же результат. |
| Jones assumed the post when Obama was sworn into office on January 20, 2009. | После присяги Обамы 20 января 2009 Джонс занял свой пост. |
| Obama's lies are obvious and out in the open. | Ложь Обамы очевидна и не требует доказательств. |
| What America needs is four more years of the stuff Obama's been doing. | Америке нужно еще 4 года на осуществление программ Обамы. |
| Indeed, the party's agenda remains laden with proposals to reverse or overturn Obama's achievements. | Действительно, повестка дня для партии остается старанием отменить или опрокинуть достижения Обамы. |
| Only three maverick Republican Senators went along with Obama's proposals to get the plan accepted. | Только три независимых республиканских сенатора согласились с предложениями Обамы по одобрению плана. |
| But there are more positive reasons for Obama effort at bipartisanship. | Однако есть более позитивные причины для двухпартийных усилий Обамы. |
| Yet Obama's attempts to reform health care have run into hysterical opposition. | Однако попытки Обамы реформировать здравоохранение встретили истерическую оппозицию. |