Английский - русский
Перевод слова Obama
Вариант перевода Обама

Примеры в контексте "Obama - Обама"

Все варианты переводов "Obama":
Примеры: Obama - Обама
With Obama in power, it would become - at least initially - more difficult for Europeans to denounce America, even if the "New France" of Nicolas Sarkozy has already moved away from this easy temptation. Если к власти придет Обама, европейцам станет сложнее, по крайней мере на начальном этапе, осуждать Америку, даже если ampquot;новая Францияampquot; Николя Саркози уже отказалась от этого простого искушения.
But Obama needs to take the lead in redirecting a highly polarized political environment engaged in a debate about the appropriate role and size of government toward a more pragmatic, results-oriented agenda. Но Обама должен взять на себя инициативу в переориентировании сильно расколотой политической среды, занятой спорами о целесообразной роли и размере правительства, в сторону реализации более прагматичных, ориентированных на результаты планов.
When Obama made his rousing speech at the Berlin Tiergarten in July, in front of 200,000 cheering Germans, his popularity ratings at home actually fell, especially in the old industrial "rustbelt" of Ohio and Pennsylvania. Когда в июле этого года Обама произнёс свою воодушевляющую речь в районе Берлина Тиргартен перед 200000 аплодирующих немцев, на родине рейтинг его популярности снизился, в особенности в старых индустриальных штатах Огайо и Пенсильвания.
Parents with troubled kids are too busy working three jobs to look after them, and the gun yahoos have everyone so worked up about Obama taking away their guns that every house has a readily-available arsenal. Родители трудных подростков слишком заняты, трудясь на трёх работах, чтобы уделять внимание детям, и все олухи, у которых есть оружие, хорошо осведомлены, что Обама отбирает их пушки, поэтому хранят дома легко доступный арсенал.
In March 2015, Obama appeared on Jimmy Kimmel Live! for the "Mean Tweets" segment, in which he read a tweet mocking him over the jeans. В марте 2015 года Обама вновь появился в «папиных джинсах» во время съёмок юмористического шоу «Джимми Киммел в прямом эфире», где участвовал в рубрике «Mean Tweets», в которой зачитывал издевательские твиты о джинсах.
Mount Obama (known as Boggy Peak until August 4, 2009) is the highest point of the Shekerley Mountains and of the island of Antigua. Гора Обама (англ. Mount Obama, до 4 августа 2009 года была известна как холм Богги англ. Boggy Peak) - высшая точка государства Антигуа и Барбуда, находится в юго-западной части острова Антигуа.
Moreover, Obama can threaten that "all options are on the table" only so many times without losing credibility with the Iranians and other countries in the Middle East. Кроме того, Обама не может долго угрожать, что «все возможные варианты предложены и других не будет», не теряя при этом доверия со стороны Ирана и других стран Ближнего Востока.
Obama is heavily criticized for not having intervened militarily in Syria, even though his threat to do so subsequently forced President Bashar al-Assad's government to surrender its chemical weapons. Обама подвергается резкой критике за отказ от военного вмешательства в Сирии, даже несмотря на то, что угроза такого вмешательства с его стороны заставила правительство президента Башара Асада отказаться от химического оружия.
Senator Obama voted for the deal, as did Senator Joe Biden, one of its champions as chairman of the Senate Foreign Relations Committee. В поддержку этого соглашения проголосовал как сенатор Обама, так и сенатор Джо Байден, участвовавший в защите этого проекта в качестве председателя Комитета Сената США по международным отношениям.
because in 4 to 8 years Obama must take the blame as Bush did for the New World Order's horrific agenda. Это является рещающим в генеральном плане глобалистов, потому что через 4 - 8 лет Обама должен будет взять на себя вину, как это сделал Буш, согласно ужасному плану Нового мирового порядка.
While vowing to use force when America's vital interests are at stake and rejecting pessimistic projections of national decline, Obama has - unlike his predecessor, George W. Bush - relied more heavily on diplomacy than force. Хотя Обама и пообещал применять силу тогда, когда жизненно важные интересы Америки могут быть подвергнуты опасности и отверг пессимистические прогнозы национального упадка, Обама - в отличие от своего предшественника, Джорджа Буша - в большей степени опирался на дипломатию, нежели чем на силу.
/Xinhuanet/- the US president Barrack Obama urged the president of the International federation of football (FIFA) Sepp Blatter to consider the demand of the USA for carrying out of the World championship in 2018 or 2022 as attentively as possible. /Синьхуанет/ - Президент США Барак Обама призвал президента Международной федерации футбола (ФИФА) Зеппа Блаттера как можно внимательней рассмотреть заявку США на проведение в 2018 или 2022 году чемпионата мира.
At the second debate, the loss of the old Obama was apparently accepted and a new one -existing, real, available, and now working in the Oval Office - made its first appearance. На втором туре дебатов Обама, видимо, понял, что проигрывает, и он новый - существующий, настоящий, действительный, работающий теперь в Овальном кабинете - появился в первый раз.
"If Obama is re-elected, they will have the bomb." "Если Обама будет переизбран, у них будет бомба".
They made sure to write "Michelle Obama" in the caption and they made sure to upload the picture as "MichelleObama.jpeg," or the like. Они писали «Мишель Обама» в описании и называли загружаемый файл «МишельОбама.jpeg».
When people say all politicians are the same, ask yourself if Obama was the same as Bush, if François Hollande is the same as Sarkozy. Но спросите себя, одинаковы ли Обама и Буш, одинаковы ли Франсуа Олланд и Саркози. Нет.
Obama tapped Tom Daschle, top lobbyist for healthcare firms, to run the Department of Health and Human Services. Обама выдвинул Том Дэшла, главного лоббиста фирм здравоохранения, управлять Министерством здравоохранения и социальных служб.
Obama may have come to understand that when you are the leader of the world's only superpower, you need to be feared just a little if you are to be respected. Возможно, Обама начал понимать, что если вы являетесь лидером единственной сверхдержавы в мире и хотите, чтобы вас уважали, то надо, чтобы вас немного побаивались.
The right has started to regroup, and Obama will surely point to this virtuous cycle as one in which the US has played a positive role, and can continue to do so. Правые начали перегруппировку, и Обама, несомненно, укажет на этот позитивный процесс, в котором США сыграли положительную роль, и могут его продолжить.
Speaking at a London girls' school, Michelle Obama makes apassionate, personal case for each student to take is this new, brilliant generation, she says, thatwill close the gap between the world as it is and the world as itshould be. В Лондонской школе для девочек, Мишель Обама выступила сэмоциональной речью о необходимости серьёзного отношения кобразованию. Это новое, блестящее поколение, по словам Мишель, преодолеет разницу между существующим миром, и миром, каким ондолжен быть.
Obama, however, referred to Gibbs as his "one-person Southern focus group" and welcomed him as part of his close-knit team that included strategist David Axelrod, campaign director David Plouffe, and research director Devorah Adler. Однако Обама отзывался о Гиббсе как о «человеке, в одиночку заменяющем южную фокус-группу» и считал его частью своей сплочённой команды, в которую входили стратег Дэвид Аксельрод, главный менеджер избирательной кампании Дэвид Плафф и директор по исследованиям Девора Адлер.
Why should Obama, a constitutional scholar, be backtracking this way? Почему же Обама, знаток конституции, возвращается к политике своего предшественника?
Now, with his China strategy falling apart, Obama is seeking to do exactly what his predecessor attempted - to line up partners as an insurance policy in case China's rising power slides into arrogance. Сегодня, когда разваливается стратегия Китая, Обама пытается делать точно то, что пытались делать его предшественники - собрать партнеров и использовать их в качестве страхового полиса в случае, если усиливающаяся мощь Китая поднимется до уровня самонадеянности.
On the whole, Obama has tried to restrain the warmongers, yet he has given in to them frequently - not only by relying on weaponized drones, but also by waging covert wars in Syria, Libya, Yemen, Somalia, and elsewhere. В целом, Обама пытается сдерживать милитаристов, тем не менее, он часто уступает им, причем не только в вопросах использования вооруженных дронов, но и развязав неофициальные войны в Сирии, Ливии, Йемене, Сомали и других странах.
Let's be clear: America's Afghan war is not winnable, even though Obama has redefined American goals from defeating the Taliban to preventing Al Qaeda from using Afghanistan as a base to launch attacks on the United States. Нужно себе четко представлять: война Америки в Афганистане не может быть выиграна, даже несмотря на то, что Обама переопределил цели Америки от победы над Талибаном до предотвращения того, чтобы Аль-Каида не использовала Афганистан в качестве базы для нападений на США.