Английский - русский
Перевод слова Obama
Вариант перевода Обамой

Примеры в контексте "Obama - Обамой"

Все варианты переводов "Obama":
Примеры: Obama - Обамой
The RNC just released an ad slamming Obama for vacation days. РНК только что объявил о выходных взятых Обамой.
Or until he receives an invitation for a Bourbon whiskey with Obama. Или пока Лукашенко не получит приглашение выпить по стаканчику бурбона с Обамой.
We need the parallel to Obama. Нам нужно провести параллель с Обамой.
He also did a video with First Lady Michelle Obama talking about education issues. Также он снял видео с Мишель Обамой, в котором Окли обсуждал с ней проблемы образования.
That's you and Michelle Obama. Это же ты с Мишель Обамой.
Netanyahu's lack of self-awareness is perhaps best exemplified in his interactions with Obama. Лучшим примером отсутствия самосознания у Нетаньяху, пожалуй, стали его взаимодействия с Обамой.
Obama's breach of Europe's intellectual insularity is all the more remarkable because even the International Monetary Fund has acquiesced in German-imposed orthodoxy. Нарушение Обамой интеллектуальной замкнутости Европы более примечательно тем, что даже Международный валютный фонд уступил навязанной немецкой ортодоксальности.
In the Middle East, Obama faces an almost impossible task of redressing historical and political ills. Итак, перед Обамой стоит практически невозможная задача исправления ошибок истории и политики на Ближнем Востоке.
Obama's projected budgets do not change that. Бюджет, созданный Обамой, не изменил этого.
The leading proposal, produced by the Senate Finance Committee, fails to achieve any of Obama's goals. Основное предложение, сделанное финансовым комитетом сената, не сможет достигнуть целей, поставленных Обамой.
Your connection to Michelle Obama has certain negative connotations. Твоя связь с Мишель Обамой определенно имеет негативные коннотации.
But then I found this on the White House's own website, a readout from a phone call between Obama and the Yemeni president. Однако потом на сайте Белого дома я нашел выдержку из телефонного разговора между Обамой и президентом Йемена.
Bush and Cheney never got as far as Brzezinski, Soros and the other people running Obama. Буш и Чейни никогда не заходили так далеко, как Бжезински, Сорос и другие, руководящие Обамой.
Timothy Geithner, former president of the private Federal Reserve Bank of New York, was picked by Obama to be Secretary of the Treasury. Тимоти Гайтнер, прежний президент частного Федерального резервного банка Нью-Йорка, был выбран Обамой, чтобы быть Министром финансов.
But I say we do to Trump the same thing the Republicans did to Obama. Но мы сделаем с Трампом то самое, что республиканцы с Обамой.
But the Obama episode illustrates an important cross-cultural difference in assessing how corrupt a society is. Но эпизод с Обамой иллюстрирует важное межкультурное отличие при оценке того, насколько коррумпированным является общество.
Obama's recognition of America's limitations is not a sign of cowardly pessimism, but of realistic wisdom. Признание Обамой пределов возможностей Америки является не признаком трусливого пессимизма, а признаком реалистичной мудрости.
Obama faces the continuing challenges of unemployment and a recalcitrant Republican opposition, and Sarkozy must contend with similar problems. Перед Обамой стоят проблемы продолжающихся проблем безработицы и непокорной республиканской оппозиции, и Саркози вынужден мириться со схожими проблемами.
Obama's second pillar - the first was non-proliferation - is the pursuit of peace. Второй аспект, упомянутый Обамой - поскольку первым является нераспространение, - это стремление к миру.
Had Obama become caught in the military's somber spell? Возможно, Обамой завладело мрачное заклинание военных?
Perhaps the flexibility that Obama and Romney have shown is not such a bad quality for a president after all. Возможно гибкость, проявленная Обамой и Ромни, в конце концов, и не такое уж и плохое качество для президента.
Can we put a Obama poster in your garden? Можем ли мы поставить плакат с Обамой в вашем саду?
It was stated that one should not confuse personal achievement, in Mr. Obama's case, with improvement of the masses. Было отмечено, что не следует путать личные достижения, что имеет место в случае с г-ном Обамой, с улучшением положения масс.
Milt, I-is this you with Obama? Милт, это вы с Обамой?
But the rhetoric from the White House and the Treasury Department is "we have ended TBTF" with financial reform legislation currently before Congress and likely to be signed by Obama within a month. Но Белый дом и Министерства финансов США заявляют о том, что «мы прекратили существование TBTF», и в настоящее время на рассмотрение Конгресса представлены законы о финансовых реформах, которые, скорее всего, будут подписаны Обамой в течение месяца.