| Obama begins his speech with I COME HERE, and only the third minute takes an argument pro the United States. | Обама начинает свое выступление я пришел сюда, и только на третьей минуте принимает аргумент про Соединенные Штаты. |
| But if Obama lost sleep over this tepid European response, he showed no signs of it. | Но если Обама и потерял сон из-за этого прохладного европейского ответа, то он никак это не проявил. |
| If Obama can make a difference, it is not because of his policy choices, but because of what he is. | Если Обама сможет добиться положительных сдвигов, то это не из-за выбора его политического курса, а из-за того, кто он. |
| Obama has taken 61 vacation days. | Обама взял 61 выходной. |
| Obama made a show of investigating torture, but has ignored the Army's own detailed investigative reports, which name the torturors, the White House memos document, were following the directives of Bush and Cheney: | Обама создал шоу из расследования случаев применения пыток, но проигнорировал подробные армейские доклады о результатах расследований, которые назвали виновных, документы из Белого дома, следовавшие директивам Буша и Чейни: |
| Had this one guy a couple months ago waving a machete around, screaming about being Obama's cousin. | Пару месяцев назад был у меня один парень, размахивал мачете, кричал, что он двоюродный брат Обамы. |
| Your parents, society, Obama. | Твоих родителей, общества, Обамы. |
| In September, both at the United Nations and at the G-20 Summit in Pittsburgh, many countries agreed to work on Obama's nuclear agenda. | В сентябре, как в ООН, так и на саммите G-20 в Питтсбурге, многие страны выразили свое согласие работать над ядерной программой Обамы. |
| Other people, though, thought photographs like these best reflect how Obama really looks. 89 percent of these people voted for McCain. | Хотя другие сочли, что вот эти фотографии лучше передают внешность Обамы. 89% из этих людей проголосовали за Маккейна. |
| There is a second conclusion to be drawn, less evident but even more important: Obama's ambition is not confined to cutting the root of Islamic terrorism, or even to bringing peace to the Middle East. | Можно сделать и второй вывод, менее очевидный, но еще более важный: амбиции Обамы не ограничиваются тем, чтобы перерезать корни Исламского терроризма или даже наладить мир на Ближнем Востоке. |
| Can we put a Obama poster in your garden? | Можем ли мы поставить плакат с Обамой в вашем саду? |
| At the very least, to keep the economy on course for 2.5% growth this year, the payroll tax cut and unemployment benefits proposed by Obama should be extended through the end of the year. | По крайней мере, если удержать экономику на пути 2,5% роста в этом году, сокращение налога на заработную плату и пособия по безработице, предложенные Обамой, должны быть продлены до конца года. |
| Obama's Global Ethical Challenges | Глобальные этические задачи, стоящие перед Обамой. |
| Following the "frank" discussion of North Korea by Xi and Obama, Xi hosted a summit with South Korean President Park Geun-hye, without first meeting with its official North Korean ally. | После «откровенного» обсуждения Северной Кореи между Обамой и Си Цзиньпином, последний провёл встречу с президентом Южной Кореи Пак Кын Хе, не встретившись перед этим со своим официальным северокорейским союзником. |
| According to The New York Times, Gibbs advised Obama on politics, strategy and messaging, and spent more time with Obama than any other advisor. | По данным New York Times, Гиббс был советником Обамы в политических вопросах, стратегии, связях с общественностью и провёл с Обамой больше времени, чем любой другой советник. |
| You're not going to manipulate me into trying to land Obama. | Ты не удастся заставить меня замахнуться на Обаму. |
| First of all, it's not like the husband voted for Obama. | Во-первых, муж же даже не голосовал за Обаму. |
| I think he has an Obama quality. | Мне кажется, он похож на Обаму. |
| Take Diet Obama upstairs, Ty. | Диетического Обаму наверх, Тай. |
| How many white people over 4'8 are voting for Obama? | Как много людей выше 4 футов 8 дюймов голосуют за Обаму? |
| Of course now everyone can afford health care because of Obama. | Конечно сейчас каждый может себе позволить заботу о здоровье благодаря Обаме. |
| The next day, he said things that completely contradicted what he had just told Obama - stunning the US government and ordinary Japanese alike. | На следующий день он произнес слова, которые полностью противоречили тому, что он только что говорил Обаме - поражая как правительство США, так и обычных японцев. |
| Indeed, Obama inherited an almost impossible legacy. | По правде говоря, Обаме досталось наследство, исправить которое почти невозможно. |
| Some of that has rubbed off on Obama, too. | Что-то такое «приклеилось» и к Обаме. |
| That being the case, Obama needs to build a strong team of experienced Korea hands to push the agenda forward. | При таком раскладе Обаме необходимо собрать сильную команду опытных специалистов по Корее, чтобы добиться прогресса в данном деле. |
| Hoyt's an Obama? | Хойт один из Обам? |
| For, like, the hundredth time, Hoyt is not an Obama. | Я уже раз сто сказала, Хойт не один из Обам. |
| His father was Onyango (later Hussein) Obama (c. | Его отец Хусейн Оньянго Обама (Onyango Obama; c. |
| Mount Obama (known as Boggy Peak until August 4, 2009) is the highest point of the Shekerley Mountains and of the island of Antigua. | Гора Обама (англ. Mount Obama, до 4 августа 2009 года была известна как холм Богги англ. Boggy Peak) - высшая точка государства Антигуа и Барбуда, находится в юго-западной части острова Антигуа. |