Английский - русский
Перевод слова Obama

Перевод obama с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Обама (примеров 703)
Now Obama is promoting the biggest defense budget in history, dwarfing George Bush's war machine. Теперь Обама "проталкивает" крупнейший оборонный бюджет в истории, по сравнению с которым военная машина Джорджа Буша - ничто.
Obama said he was going to abolish the Patriot Act; Обама сказал, что собирается отменить "Акт патриота";
So, Obama is meant to be the savior during the depression and he'll save us with a million person (he said as big or bigger than our military) domestic spy force. Итак, Обама предназначен быть спасителем во время депрессии, и он спасет нас с помощью миллионной армии (он сказал, такие же по численности, как наши вооруженные силы) внутренних шпионских войск.
But Obama will have to define a clearer US policy, addressing China's rapid rise under an authoritarian regime that aggressively pursues border claims and whips up nationalism at home. Однако Обама будет вынужден определить четкую политику США относительно быстро растущего, в условиях правления авторитарного режима, Китая, который агрессивно предъявляет территориальные претензии и разжигает внутри себя национализм.
When Obama made his rousing speech at the Berlin Tiergarten in July, in front of 200,000 cheering Germans, his popularity ratings at home actually fell, especially in the old industrial "rustbelt" of Ohio and Pennsylvania. Когда в июле этого года Обама произнёс свою воодушевляющую речь в районе Берлина Тиргартен перед 200000 аплодирующих немцев, на родине рейтинг его популярности снизился, в особенности в старых индустриальных штатах Огайо и Пенсильвания.
Больше примеров...
Обамы (примеров 504)
He called for a muscular, but a constructive, dialogue with Peking (the current position of Obama). Он призвал к твердому, но конструктивному диалогу с Пекином (нынешняя позиция Обамы).
To be legends... we need a heart like Jean-Claude or Obama more than we need their face. Чтобы быть легендами... нужно сердце Жан-Клода или Обамы, а не их лица.
But Obama's team does concede one point: New START fails to curtail Russia's large numerical advantage in tactical nuclear weapons. Но команда Обамы действительно признает один момент: новый договор СНВ не сможет сократить большое численное превосходство России в тактическом ядерном оружии.
Symbolic of the administration's commitment to transparency and openness, the Obama NPR is the first such document to be entirely unclassified. Символом приверженности администрации Обамы прозрачности и открытости стал данный Обзор состояния ядерных вооружений - первый такой документ, который был полностью рассекречен.
Unfortunately, Obama's administration, for all its lofty rhetoric, appears too willing to perpetuate it. К сожалению, администрация Обамы, несмотря на всю свою риторику, по-видимому, всерьёз решила сохранить подобное отношение к закону навсегда.
Больше примеров...
Обамой (примеров 70)
But the rhetoric from the White House and the Treasury Department is "we have ended TBTF" with financial reform legislation currently before Congress and likely to be signed by Obama within a month. Но Белый дом и Министерства финансов США заявляют о том, что «мы прекратили существование TBTF», и в настоящее время на рассмотрение Конгресса представлены законы о финансовых реформах, которые, скорее всего, будут подписаны Обамой в течение месяца.
But seriously, you know, a few days ago, when we were sitting down with Barak Obama, I turned to these guys and said, А если серьезно, знаете ли, пару дней назад, когда мы сидели за столом с Бараком Обамой, я сказал его парням:
The contest between Obama and Clinton, though it has produced some lamentable protectionist sentiments, has captured the world's attention. Борьба между Обамой и Клинтон, хотя она и породила несколько грустных протекционистских чувств, завладела мировым вниманием.
Likewise, this month the magazine Vanity Fair published a hagiographic behind-the-scenes look at the steps that Obama and his team took in the run-up to the raid. Также, в этом месяце в журнале Vanity Fair опубликовали статью с хрестоматийным закулисным взглядом на шаги, предпринятые Обамой и его командой перед данным налетом.
The real test of Obama's strategy of dialogue and cooperation will come only when it fails, and tough choices will have to be made. Избранная Обамой стратегия диалога и сотрудничества подвергнется истинной проверке только тогда, когда она столкнётся с открытым противодействием, и перед Обамой встанет необходимость принятия нелёгких решений.
Больше примеров...
Обаму (примеров 117)
If we do not defeat Obama, then people like my little friend here will destroy this country. Если мы не победим Обаму такие люди, как моя подруга разрушат эту страну.
First of all, my dad would have voted for Obama a third time if he could have. Во первых, мой отец и в третий раз голосовал бы за Обаму если бы мог.
"AFL-CIO sours on Obama." Профсоюзы сердятся на Обаму.
The left in America criticizes Obama for not turning the economy around already. Левые в Америке критикуют Обаму за то, что он до сих пор не смог развернуть экономику на 180 градусов.
And he schemed to make Obama the "negative" one by regularly sending him bills that he would be forced to veto. Он также смастерил план, который будет характеризовать Обаму как «негативного» участника Конгресса путем посылания ему регулярных законопроектов, которые он будет вынужден отклонить с помощью вето.
Больше примеров...
Обаме (примеров 90)
And now, thanks to Obama, I got a target on my back. А сейчас, благодаря Обаме, меня прижали.
Yet America's European allies administered Obama's first setback. Однако именно европейские союзники Америки подставили Обаме первую подножку.
To avoid further polarization and paralysis of American politics, Obama must do more to ensure that Americans understand better the urgency of the changes that he promised. Чтобы избежать дальнейшей поляризации и паралича американской политической системы, Обаме необходимо добиться того, чтобы американцы лучше понимали безотлагательность и необходимость обещанных им изменений.
The next day, he said things that completely contradicted what he had just told Obama - stunning the US government and ordinary Japanese alike. На следующий день он произнес слова, которые полностью противоречили тому, что он только что говорил Обаме - поражая как правительство США, так и обычных японцев.
Palin has since identified the enemy, proclaiming of Obama: "This is not a man who sees America like you and I see America." Палин с тех пор обозначила врага, объявив об Обаме: "Это не тот человек, который видит Америку такой, какой ее видите вы, и какой ее вижу я".
Больше примеров...
Обам (примеров 2)
Hoyt's an Obama? Хойт один из Обам?
For, like, the hundredth time, Hoyt is not an Obama. Я уже раз сто сказала, Хойт не один из Обам.
Больше примеров...
Obama (примеров 2)
His father was Onyango (later Hussein) Obama (c. Его отец Хусейн Оньянго Обама (Onyango Obama; c.
Mount Obama (known as Boggy Peak until August 4, 2009) is the highest point of the Shekerley Mountains and of the island of Antigua. Гора Обама (англ. Mount Obama, до 4 августа 2009 года была известна как холм Богги англ. Boggy Peak) - высшая точка государства Антигуа и Барбуда, находится в юго-западной части острова Антигуа.
Больше примеров...