Английский - русский
Перевод слова Nurses
Вариант перевода Медицинских сестер

Примеры в контексте "Nurses - Медицинских сестер"

Примеры: Nurses - Медицинских сестер
In addition, the Court ordered that the nurses union be registered by the Trade Unions. Кроме того, Суд принял решение о том, что профсоюз медицинских сестер должен быть зарегистрирован профсоюзным движением страны.
Five nursing colleges provide training for nurses and physician's assistants. Подготовка медицинских сестер и фельдшеров осуществляется в 5 медицинских училищах.
Multi-disciplinary teams of doctors, nurses, clinical psychologists, social workers, and other professionals visit secondary schools to deliver health promotional programmes to students, teachers and parents. Для пропаганды программ укрепления здоровья среди учащихся, преподавателей и родителей в средние школы выезжают междисциплинарные бригады врачей, медицинских сестер, клинических психологов, социальных работников и других специалистов.
In partnership with WHO and UNAIDS, ICN has developed fact sheets on HIV/AIDS for nurses and midwives which advocate access to antiretroviral drugs. МСМ в сотрудничестве с ВОЗ и ЮНЭЙДС разработал Бюллетень по ВИЧ/СПИДу для медицинских сестер и акушерок, в котором содержится призыв обеспечить доступ к антиретровирусным лекарственным препаратам.
ICN educates nurses on human rights and HIV/AIDS through its publications, position statements, congresses and other events that incorporate human rights issues. МСМ проводит подготовку медицинских сестер по вопросам прав человека и ВИЧ/СПИДа посредством своих публикаций, программных заявлений, конгрессов и других мероприятий, которые включают в себя вопросы прав человека.
12.7 Available data for 2001 shows that 76 per cent of all nurses were females. Согласно имеющимся данным, в 2001 году доля женщин среди медицинских сестер составляла 76 процентов.
Training in midwifery was initiated in 1983 at the Vanuatu Centre for Nursing Education and by 1992 there were 39 nurses who had graduated as midwives. Подготовка акушерского персонала началась в 1983 году в Центре обучения медицинских сестер, и к 1992 году в Вануату насчитывалось 39 дипломированных акушерок.
At the international level, bilateral agreements could increasingly involve highly skilled and qualified labour, such as the temporary programmes for nurses from the Philippines working in Norway and the Netherlands. На международном уровне высококвалифицированные и профессиональные кадры все чаще могли бы охватываться двусторонними соглашениями, такими, как временные программы для медицинских сестер из Филиппин, работающих в Норвегии и Нидерландах.
The Department of Health made its medical staff available and the Department of Correctional Services employed full-time nurses for that purpose. В этих целях Департамент здравоохранения предоставляет свой медицинский персонал, а Департамент исправительных учреждений нанимает на работу медицинских сестер.
Training in the gender perspective for doctors, nurses and community personnel who work in indigenous municipalities. Подготовка с учетом гендерных факторов врачей, медицинских сестер и общинных медицинских работников, работающих в муниципалитетах, где преобладает коренное население.
In 2004, 90.9 per cent of nurses and midwives were women. В 2004 году доля женщин составила 90,9 процента медицинских сестер и акушерок.
One way AIHA has worked to raise the status of nurses is through helping its partners establish new professional nursing associations in partner countries. Стремясь повысить статус медицинских сестер, АМСЗ, в частности, помогает своим партнерам в разных странах создавать профессиональные объединения медсестер.
With the support of the Government of Finland, a major project to train nurses was launched, through which some 1,200 nurses were expected to improve their skills in family medicine. При поддержке правительства Финляндии начато осуществление крупного проекта по обучению медицинских сестер, в рамках которого, как ожидается, около 1200 медицинских сестер расширят свои знания в области семейной медицины.
Registered nurses are 74% of the cadre. Число дипломированных медицинских сестер составляет 74 процента от общей потребности в этой профессии.
A team of psychiatrists, social workers, community nurses and paramedical auxiliaries is allocated to each area. В каждом районе работает группа психиатров, социальных работников, медицинских сестер и вспомогательного медицинского персонала.
The average age of the nursing workforce is increasing, and it would appear that nurses and midwives are retiring later. Средний возраст медицинских сестер возрастает, и выясняется, что медицинские сестры и акушерки позже выходят на пенсию.
A similar school for female nurses is being negotiated for Jalalabad. Обсуждается вопрос об открытии такого же училища для подготовки медицинских сестер в Джелалабаде.
There were 381 dental surgeons and 113 health nurses in 1992. В 1992 году в стране насчитывалось 381 стоматолог-хирург и 113 участковых медицинских сестер.
164 women nurses of Directorate of Nursing Services under MoHFW had participated in various training courses during the reporting period. За отчетный период 164 медсестры из Управления службы медицинских сестер при МЗБС участвовали в различных курсах профессиональной подготовки.
It also dealt with other topical problems of the society, such as the social situation of medical nurses. Она также занимается другими актуальными проблемами, волнующими общество, такими как социальное положение медицинских сестер.
Presently, there are very few trained ni-Vanuatu personnel in the field of mental health including psychiatric nurses, psychologists, psychiatrists or social workers. В настоящее время в психиатрических службах работает чрезвычайно незначительное число представителей коренного населения, в том числе среди квалифицированных медицинских сестер, психологов, психиатров или социальных работников.
In some developing countries, the outflow of nurses is compensated by an inflow of foreign nurses. В некоторых развивающихся странах отток медицинских сестер компенсируется притоком иностранного среднего медицинского персонала.
For example, Jamaica exports nurses to the United Kingdom, but recruits nurses from several English-speaking countries in Africa. Например, Ямайка экспортирует медицинских сестер в Соединенное Королевство, но привлекает средний медицинский персонал из некоторых англоязычных стран Африки.
The Law intends to unify the titles for public health nurses, nurses, and assistant nurses, which used to be named differently according to their gender. Цель данного закона - присвоить единое название профессии государственных медицинских сестер, сиделок и помощников сиделок, которые именовались по-разному в зависимости от пола работника.
A university course has been opened for nurses from the Bedouin population, but there is still a substantial shortage of qualified nurses; При университете существует курс подготовки медицинских сестер из числа бедуинского населения, однако в стране по-прежнему ощущается острая нехватка квалифицированных медсестер.