Английский - русский
Перевод слова Nurses
Вариант перевода Медицинских сестер

Примеры в контексте "Nurses - Медицинских сестер"

Примеры: Nurses - Медицинских сестер
The workshops are given to the local community network, including doctors, nurses, promoters, traditional community health agents, sobadores, midwives). Семинары рассчитаны на общинных медицинских работников, в том числе врачей, медицинских сестер, пропагандистов, специалистов по народной медицине, костоправов, акушерок.
The MEXT has in the past repeatedly publicized, through prefectures, the obligation of those involved in school education including school nurses and those involved in social education to report child abuse to child guidance centers. Министерство образования, культуры, спорта, науки и технологии через префектуры неоднократно информировало работников системы школьного образования, включая школьных медицинских сестер, а также лиц, работающих в сфере общественного воспитания, об их обязанности уведомлять центры детского консультирования о случаях жестокого обращения с детьми.
There are 34,033 hospital beds and 45,680 various kinds of medical and technical personnel, among whom there are 17,346 licensed doctors, 1,909 assistant licensed doctors, and 16887 certified nurses. В настоящее время лечебно-профилактические учреждения обладают стационаром на 34731 человек, персонал различного уровня подготовки - 48835 человек, среди них: практикующих врачей - 18005 человек, практикующих помощников врачей - 1695 человек, сертифицированных медицинских сестер - 18143 человек.
The remainder offered qualified nurses' training, training in paramedical occupations, business and clerical courses and arts courses (fashion, design, graphics, etc.). В остальных учебных заведениях осуществлялась подготовка медицинских сестер, медицинских работников для оказания первичной медицинской помощи, клерков, специалистов для коммерческих предприятий, специалистов в художественных областях (разработчиков моделей одежды, дизайнеров, графиков и т.д.).
There were 9,648 qualified doctors in the state health sector, a doctor for every 2,061 persons and 20,549 qualified nurses, a nurse for every 968 persons. В государственном секторе здравоохранения работало 9648 квалифицированных врачей, т.е. на каждые 2061 человека приходился один врач, а также 20549 квалифицированных медицинских сестер, т.е. на каждые 968 человек приходилась одна медицинская сестра.
In addition, the number of hospital beds rose from 1 per 782 persons in 2005 to 1 per 734 persons in 2011 and the number of health workers per 10,000 persons in the population stands at 15.1 physicians, 7.8 dentists and 17.6 nurses. Кроме того, общее количество койко-мест в больницах увеличилось с 1 на 782 человека в 2005 году до 1 на 734 человека в 2011 году, тогда как численность мединских работников составляет 15,1 терапевтов, 7,8 стоматологов и 17,6 медицинских сестер на 10 тыс. жителей.
In connection with the training of the staff of mental institutions, periodic courses for psychiatric nurses have been organized for the last few years at the National Centre for Complex Human Studies of the Ministry of Health with the assistance of the Neuro-Science and Behaviour Foundation. В связи с подготовкой персонала психиатрических лечебниц в последние несколько лет в Национальном центре комплексных исследований человека при министерстве здравоохранения при содействии Фонда в поддержку развития неврологии и изучения поведения человека организуются периодические курсы для медицинских сестер, работающих в психиатрических больницах.
They are staffed by multidisciplinary teams - doctors, nurses, dieticians, clinical psychologists, physiotherapists and occupational therapists - and are equipped to address the multi-dimensional needs of the elderly. В них работают многодисциплинарные группы в составе врачей, медицинских сестер, специалистов в области диетотерапии, психологов-консультантов, психотерапевтов и врачей - специалистов в области трудотерапии, которые способны удовлетворять самые различные потребности престарелых.
Provisions have been made for nurses and physician chronic non-communicable disease specialists, to travel to rural communities to provide education and training in the prevention and control of chronic non-communicable diseases, to health care workers and community members. Предусмотрены выезды медицинских сестер и врачей-специалистов по неинфекционным заболеваниям в сельские районы, где они обучают медицинских работников и жителей методам профилактики и лечения хронических и инфекционных заболеваний.
At the Royal Institute of Health Sciences, which conducts training programs for general nurse midwives, auxiliary nurse midwives, health assistants, basic health workers, assistant nurses and technicians, female students have accounted for about half the enrollment. В Королевском медицинском институте, который готовит медицинских сестер-акушерок общего профиля, медицинских сестер-акушерок среднего звена, фельдшеров, работников здравоохранения низшего звена, младших медицинских сестер и техников, женщины составляют около половины учащихся.
Almost 80 per cent of the public health work force is female in all capacities including orderlies, community health aids, nurses, public health inspectors, medical officers of health and national programme directors. Почти 80 процентов работников системы здравоохранения составляют женщины, которые выполняют различные функции, включая больничных санитаров, сотрудников местных сетей здравоохранения, медицинских сестер, медико-санитарных инспекторов, врачей-специалистов и директоров национальных программ в области здравоохранения.
Most of the Goals depend on the availability of more schools, more hospitals, more rural infrastructure, more boreholes, dams and wells, more trained teachers, more doctors, more nurses, more agronomists and more trained civil servants. Достижение большинства целей зависит от наличия большего числа школ, больниц, объектов сельской инфраструктуры, буровых скважин, плотин и колодцев, квалифицированных учителей, врачей, медицинских сестер, агрономов и более квалифицированных гражданских служащих.
Malta Union of Midwives and Nurses Союз акушерок и медицинских сестер Мальты
Nurses are exposed to communicable diseases and toxic substances, in addition to the tension created by work overloads and by their responsibilities for the care of their patients. Что касается медицинских сестер, то наряду с большой рабочей нагрузкой и ответственностью, которую они несут за пациентов, они подвержены также риску заражения инфекционными заболеваниями и могут пострадать в результате контакта с токсичными веществами.
ICN also has developed a Fact Sheet on Mobilizing Nurses for HIV/AIDS Prevention and Care and Guidelines for Reducing the Impact of HIV/AIDS on Nursing and Midwifery Personnel. Кроме того, МСМ подготовил Бюллетень по мобилизации медицинских сестер с целью профилактики и оказания медицинской помощи в связи с ВИЧ/СПИДом, а также Руководящие принципы, касающиеся снижения воздействия ВИЧ/СПИДа на медицинский персонал по уходу за больными и акушерок.
The International Council of Nurses (ICN), which gathers together 122 national organizations, has developed and disseminated position statements, guidelines and publications in English, French and Spanish on health and human rights. Международный совет медицинских сестер, объединяющий в своих рядах 122 национальные организации, подготовил и распространил программные заявления, руководящие принципы и публикации на английском, французском и испанском языках по вопросам здравоохранения и прав человека.
With regard to the health sector, where Nigeria has the biggest challenge in meeting the Millennium Development Goals targets, Government has recruited about 3,000 Midwives and Nurses to provide antenatal and obstetric care in the rural areas. Говоря о секторе здравоохранения, который представляет для Нигерии наиболее крупную проблему в связи с достижением целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, следует отметить, что правительство привлекло около З 000 акушеров и медицинских сестер для оказания перинатальной и акушерской помощи в сельских районах.
Participants were selected from the nurse tutors programme schools, Nursing & Midwifery Council, Association of Nurses and Midwives and the sub committee of the Council; twenty eight participants were trained. В 2005 году в рамках ПИ в сотрудничестве с ЮНИСЕФ был организован пятидневный семинар на тему включения методик консультирования по вопросам ВИЧ и вскармливания младенцев в учебную программу училищ для медицинских сестер и акушерок.
The Government is also working with the voluntary sector on health issues and is part of the "Homeless Link's Health Inclusion Project" and is contributing to the hospital discharge guidance together with the "London Network of Nurses and Midwives". Кроме того, правительство взаимодействует с сектором добровольческих организаций по связанным со здравоохранением вопросам, участвует в реализации проекта предоставления услуг в области здравоохранения бездомным и оказывает содействие пациентам после их выписки из стационара совместно с Лондонской организацией медицинских сестер и акушерок.
Among the largest unions we have locally, the ratio of female workers is highest in the Malta Union of Midwives and Nurses (MUMN) and the Malta Union of Teachers (MUT). Из наиболее крупных местных профессиональных союзов, самую значительную долю членов которых составляют работницы, можно назвать Союз акушерок и медицинских сестер Мальты и Союз учителей Мальты.
Call a request of cooperation from the civil society organizations, such as the NCEW, NYS, National union of the disabled..., Eritrean Credit Program, National associations of Nurses and teaches and Sport commission. налаживать взаимодействие с организациями гражданского общества, такими как Национальный союз эритрейских женщин, Национальный союз эритрейской молодежи и студентов, Национальный союз инвалидов, Эритрейская программа кредитования, Национальная ассоциация медицинских сестер, Национальная ассоциация учителей и Комиссия по спорту.
Nurses are trained at the two campuses of the Kamuzu College of Nursing. Медицинские работники проходят подготовку в двух студенческих городках Колледжа медицинских сестер им. Камузу.
Non Government Organisations Family Health Association, Mapusaga o Aiga, Small Business Enterprise Centre, Public Servants Association, Samoa Registered Nurses Association, Flower Growers Association Ассоциация по вопросам охраны здоровья семьи, "Мапусага о Айга", Центр малых предприятий, Ассоциация государственных служащих, Ассоциация дипломированных медицинских сестер Самоа, Ассоциация цветоводов