Английский - русский
Перевод слова Nurses
Вариант перевода Медицинских сестер

Примеры в контексте "Nurses - Медицинских сестер"

Примеры: Nurses - Медицинских сестер
In 2004, almost 85 per cent of the health staff was accounted for by four cadres: doctors, health extension officers, nurses, and community health workers. В 2004 году медицинский персонал почти на 85 процентов состоял из представителей следующих четырех профессий: врачей, сотрудников по распространению медицинской информации, медицинских сестер и общинных медицинских работников.
o Holding of a seminar on postpartum depression for physicians and nurses to raise awareness of methods for treating postpartum women and providing them appropriate accommodations for their family, social and work lives. Проведение семинара по проблемам постродовой депрессии для терапевтов и медицинских сестер в целях повышения осведомленности о методах лечения постродовой депрессии и предоставления женщинам, которые испытывают подобные состояния, соответствующей поддержки с точки зрения семейной, социальной и трудовой жизни.
For example: in 2002, women accounted for 99.1 per cent of elementary and early childhood teachers, 98.7 per cent of nurses and midwives and 94.4 per cent of secretaries and office equipment operators. Например, в 2002 году женщины составляли 99,1% среди учителей начальных школ и воспитателей детских садов, 98,7% среди медицинских сестер и акушерок и 94,4% среди секретарей и операторов офисного оборудования.
In 2010, women constituted 100 per cent of midwives working in that profession and 98.2 per cent of nurses, 98.5 per cent of secretaries and 88.9 per cent of elementary school teachers and education specialists. В 2010 году в акушерстве работали только женщины; женщины составляли 98,2% медицинских сестер, 98,5% секретарей и 88,9% учителей начальных школ и специалистов в области образования.
Bhutanese are able to draw upon the knowledge and skills of 109 trained doctors, 148 health assistants, 443 trained nurses, 178 Basic Health Workers and more than 1,300 Village Health Workers [see Table 8.1, Annex B]. Граждане Бутана имеют возможность пользоваться знаниями и опытом 109 дипломированных врачей, 148 ассистентов врачей, 443 квалифицированных медицинских сестер, 178 фельдшеров и более 1300 сельских медицинских работников [см. таблицу 8.1, приложение В].
ICN collaborates with other health professionals organizations such as World Medical Association, International Pharmaceutical Federation, and International Association of Physicians in AIDS Care, WHO and others to improve capacity of nurses and other medical personnel to deliver antiretroviral medicines. МСМ сотрудничает с другими организациями специалистов здравоохранения, такими, как Всемирная медицинская ассоциация, Международная фармацевтическая организация, Международная ассоциация врачей, занимающихся СПИДом, ВОЗ и другими партнерами, с целью укрепления потенциала медицинских сестер и других специалистов здравоохранения в области обеспечения антиретровирусными лекарственными препаратами.
Since 1962, the year in which Cuban doctors rendered assistance abroad for the first time, in Algeria, nearly 132,000 Cuban doctors, nurses and health technicians have provided services in 102 countries. С 1962 года, когда кубинские врачи впервые начали оказывать помощь за рубежом, в частности в Алжире, около 132000 кубинских врачей, медицинских сестер и медицинских работников оказали медицинскую помощь в 102 странах.
Under the Government's plans to develop a national network of health services for all, the Ministry of Health was expanding its recruitment of community nurses to form a national network that would operate in poor communities and communities where there was no family practitioner. В соответствии с планами правительства по разработке национальной сети услуг здравоохранения для всего населения Министерство здравоохранения увеличивает набор медицинских сестер в целях создания национальной сети, которая будет функционировать в бедных общинах и в тех общинах, где нет семейных врачей.
(c) There is a shortage of nurses and social workers, and notes the need to improve the quality of dental services, as indicated by the State party in its report; с) существует нехватка медицинских сестер и социальных работников, и отмечается необходимость повысить качество стоматологических услуг, о чем было указано государством-участником в своем докладе;
The suit alleged that the employer discriminated against 62 Filipino registered nurses in wages, assignments, and other terms and conditions of employment based on national origin; В данном деле работодателю было предъявлено обвинение в дискриминации против 62 медицинских сестер филиппинского происхождения в области заработной платы, определения функциональных задач и других условий работы на основе их национального происхождения;
The Department of Medical Sciences undertakes the planning and development of human resources for health, which includes doctors, nurses, midwives and other health professionals to provide quality health care in accordance with the National Health Plan. Департамент медицинской науки занимается планированием и развитием людских ресурсов для сферы здравоохранения, с тем чтобы врачебный персонал, включая докторов, медицинских сестер, акушерок и других специалистов, был готов к оказанию качественных медицинских услуг в соответствии с Национальным планом здравоохранения.
There are 60365 people enrolled in the public health care system, including 48384 women comprising 80.2 per cent; most women working in the health care sector are employed as nurses, medical workers and medics. В государственной системе здравоохранения работают 60365 человек, включая 48384 женщины, которые составляют 80,2 процента от общего числа медицинских работников; большинство женщин работают в секторе здравоохранения в качестве медицинских сестер, медицинских работников и врачей.
The International Council of Nurses emphasized that health and human rights are closely interlinked and reported that it has distributed Commission on Human Rights resolution 2001/51 to its member national nurses associations in an effort to encourage them to support initiatives towards its implementation. Международный совет медицинских сестер особо указал на тесную связь между здоровьем и правами человека и сообщил, что распространил среди входящих в его состав национальных ассоциаций медицинских сестер резолюцию 2001/51 Комиссии по правам человека с целью побудить их поддержать инициативы по осуществлению этой резолюции.
For example, in Sri Lanka, in one pilot project, the caregiving capacity of the family has been improved through trained health volunteers, and under another project, a group of community health nurses has been established with responsibility for care of older persons. Так, например, в Шри-Ланке в рамках одного из пилотных проектов были отработаны методы расширения соответствующих возможностей семей (при поддержке должным образом подготовленных добровольцев), а в рамках другого проекта была сформирована группа медицинских сестер для ухода за людьми пожилого возраста на общинном уровне.
For example, although nurses make up the largest group of health professionals and the first and often only point of contact for many individuals with the health sector, most nurses have received no formal training in occupational or environmental health.[26] Так, хотя медицинские сестры представляют собой наиболее многочисленную группу медицинских работников и являются для многих людей первой, а порой и единственной точкой соприкосновения с сектором здравоохранения, большинство медицинских сестер не проходят специальной подготовки в области гигиены труда или влияния экологических факторов на здоровье человека.
The teacher training academies, the training academies for social workers and the training colleges for the paramedical and non-medical health-care professions (e.g. nurses and other health-care workers, midwives, medico-technical occupations, etc.) are a female domain. Академии по подготовке учителей и социальных работников и колледжи по подготовке вспомогательного медицинского и немедицинского персонала системы здравоохранения (например, медицинских сестер и другого медицинского персонала, акушерок, работников технических медицинских профессий и т.п.) являются вотчиной женщин.
As of 1 January 2002, in the country, 4,367 family centers had been organized, in which 3,137 family doctors, 1,061 family medical assistants, and 6,237 family nurses were working. По состоянию на 1 января 2002 года по стране организовано 4367 семейных участков, на которых работают 3137 семейных врачей, 1061 семейных фельдшера, а также 6237 семейных медицинских сестер.
In 1949, the entire country had only 3,670 medical institutions, 84,600 patient beds and 505,000 medical technicians: 0.15 patients beds, 0.93 medical technicians, 0.67 doctors and 0.06 nurses per thousand people. В 1949 году по всей стране насчитывалось всего 3670 медицинских учреждений, 84600 больничных коек и 505000 медицинских работников, т.е. по 0,15 больничных коек, 0,93 младших медицинских работников, 0,67 врачей и 0,06 медицинских сестер на 1000 человек населения.
primary-care physicians and nurses have been retrained (approximately 700 physicians by the end of 2006) in special reproductive-health, obstetrics, and gynaecology modules; переподготовка врачей и медицинских сестер первичной медицинской помощи (всего около 700 врачей до конца 2006г.), которых обучают по специальным модулям по репродуктивному здоровью, акушерству и гинекологии;
Another negative effect of globalization is the exodus of health workers from developing countries in all areas of primary health care, notably nurses and midwives, the front-line workers who provide mothers, infants and children with health services. Другой негативный результат глобализации заключается в наблюдающемся оттоке из учреждений первичного медико-санитарного обслуживания в развивающихся странах медицинских работников всех специальностей, включая медицинских сестер, акушерок и других работников, оказывающих непосредственную помощь матерям, новорожденным и детям.
Approximately, 74 per cent of the nurses work in central and district hospitals, while 20 per cent work in primary care services and 3 per cent in psychiatric services. Примерно 74 процента медицинских сестер работают в центральных и окружных больницах, в то время как 20 процентов - в сфере первичного медицинского обслуживания и 3 процента - в психиатрических службах.
121 hospital workers and some 300 nurses in the prison system underwent further training in specialized departments of the Academy of Postgraduate Studies and obtained qualifications and certificates of completion of training in accordance with the law. сотрудники 121 больницы и примерно 300 медицинских сестер пенитенциарной системы прошли курсы повышения квалификации на специализированных отделениях Академии последипломного образования и получили соответствующую квалификацию и аттестаты о завершении подготовки в соответствии с законодательством;
The Northern Territory Government employs nurses and Indigenous Health Workers as Women's Health Educators and runs the successful Strong Women Strong Babies Strong Culture antenatal education program. правительство Северной территории нанимает медицинских сестер и работников здравоохранения из числа коренного населения в качестве методистов по вопросам просвещения в области женского здоровья и успешно осуществляет программу дородовой подготовки "Здоровые женщины, здоровые дети, культура здоровья";
(a) "83 countries fall below the threshold of 22.8 skilled health professionals per 10,000 population"; this represents the lowest numbers of doctors, nurses and midwives needed to provide basic health services; а) «В 83 странах показатели ниже порогового показателя в 22,8 квалифицированного медицинского работника на 10000 человек»; это самый низкий показатель количества врачей, медицинских сестер и акушерок, необходимых для оказания основных медицинских услуг;
(b) Encourage systematic efforts to improve the amount and quality of mental health training for workers at all levels, from medical students to physicians, from nurses to community health workers; Ь) поощрять систематические усилия по увеличению объема и улучшению качества подготовки в области психического здоровья на всех уровнях - от студентов-медиков до дипломированных врачей, от медицинских сестер до работников службы здравоохранения в общине;