Late in January 2011, "General" Lucien "Saddam" Mastaki agreed to join FARDC after having been reappointed as commander of Mai Mai Kifuafua in Hombo, North Kivu. |
В конце января 2011 года «генерал» Люсьен «Саддам» Мастаки согласился вступить в ряды ВСДРК после того, как вновь был назначен командующим «майи-майи» (Кифуафуа) в Омбо, провинция Северное Киву. |
In North Kivu, recruitment among the Mai Mai and PARECO forces remains active, particularly in areas where integrated FARDC brigades have been deployed against FDLR. |
В провинции Северное Киву вербовка детей отрядами майи майи и ПАРЕКО по-прежнему проводится весьма активно, особенно в районах, где дислоцированы интегрированные бригады ВСДРК, проводящие операции против ДСОР. |
In addition, MONUC actively engaged national authorities to promptly deploy judicial and corrections personnel in North Kivu, South Kivu and Ituri. |
Кроме того, МООНДРК активно взаимодействовала с национальными властями, с тем чтобы они оперативно направили судебный и исправительный персонал в Северное Киву, Южное Киву и Итури. |
On 7 November 2007, a health centre in Mweso (Masisi territory, North Kivu) was reportedly looted during clashes between CNDP and Mayi-Mayi PARECO. |
7 ноября 2007 года поступило сообщение о том, что во время столкновений между силами НКЗН и майи-майи ПАРЕКО был разграблен медицинский центр в Мвесо (район Масиси, Северное Киву). |
With the deployment of the Intervention Brigade to Sake, in North Kivu province, it is estimated that 95 per cent of the MONUSCO military component will be deployed in eastern Democratic Republic of the Congo. |
С развертыванием бригады оперативного вмешательства в Саке в провинции Северное Киву предположительно 95 процентов военного компонента МООНСДРК будет развернуто в восточной части Демократической Республики Конго. |
The North Screening Building will be constructed at the entrance at 46th Street, and will require the construction of a new stairway and ramp outside the Headquarters perimeter. |
Северное здание для досмотра будет построено у входа с 46-й улицы и потребует строительства новой лестницы и пандуса за пределами периметра Центральных учреждений. |
The Fund allowed WHO to improve accessibility and care for 16,000 mothers and 80,000 children in North Kivu province, and provide vaccinations for 93,000 people. |
Фонд предоставил ВОЗ возможность улучшить доступ врачебной помощи и повысить ее уровень для 16000 матерей и 80000 детей в провинции Северное Киву, а также организовать вакцинацию 93000 человек. |
The Group is investigating reports that some former PARECO elements in North Kivu that have deserted FARDC have now linked up with FDLR units. |
Группа расследует сообщения о том, что некоторые бывшие боевики ПАРЕКО в провинции Северное Киву, дезертировавшие из ВСДРК, сейчас связались с подразделениями ДСОР. |
In the Democratic Republic of the Congo, more than 2 million people were internally displaced at the end of April 2012, due to ongoing conflict in North Kivu, South Kivu, Katanga and Province Orientale. |
В Демократической Республике Конго из-за продолжающегося конфликта в провинциях Северное Киву, Южное Киву и Катанга и Восточной провинции на конец апреля 2012 года внутренне перемещенными были более 2 миллионов человек. |
As a result of the continued existence of two authorities in the North Mitrovica municipality, the Mitrovica North Administrative Office and the elected Mayor of North Mitrovica, two separate but mutually coordinated draft budgets were submitted to the Municipal Assembly. |
Поскольку в муниципалитете Северная Митровица сохраняются два органа власти - Северное административное управление Митровицы и избранный мэр Северной Митровицы, - в Муниципальную ассамблею были представлены два отдельных, но скоординированных между собой проекта бюджета. |
On 1 September, the Rwandan Defence Forces, deployed as part of previous bilateral agreements between the Democratic Republic of the Congo and Rwanda, withdrew from Rutshuru territory, North Kivu. |
1 сентября Руандийские силы обороны, развернутые в соответствии с предыдущими двусторонними соглашениями между Демократической Республикой Конго и Руандой, покинули территорию Рутшуру (Северное Киву). |
Troops of the Rwandan regular army entered Goma, bringing electric generators and tents, and took control of the Governorate of North Kivu province. |
войска руандийской регулярной армии вошли в Гому с электрогенераторами и палатками и заняли здание администрации провинции Северное Киву; |
I have the honour to inform you that the security situation in the Province of North Kivu in the Democratic Republic of the Congo is deteriorating. |
Имею честь сообщить вам об ухудшении обстановки в плане безопасности в провинции Северное Киву в Демократической Республике Конго. |
Fighting among rival factions of the 23 March Movement (M23) has once again caused death and destruction among the civilian population of North Kivu province and led to a major humanitarian crisis. |
Боестолкновения между противоборствующими группировками «Движения 23 марта» (М23) вновь стали причиной гибели и разорения мирных жителей провинции Северное Киву и повлекли за собой серьезный гуманитарный кризис. |
Over the past few months, the FARDC undertook military operations against ADF with MONUSCO's support in Beni territory, North Kivu, with heavy casualties on both sides. |
В последние месяцы ВСДРК при поддержке МООНСДРК провели военные операции против АДС в районе Бени, провинция Северное Киву, причем обе стороны понесли тяжелые потери. |
The destruction of judicial files at the North Kivu military court in Goma, in November 2012, was another major setback for the judiciary in its efforts to combat impunity. |
Еще одним серьезным ударом по борьбе судебной власти с безнаказанностью стало уничтожение судебных дел в военном суде провинции Северное Киву в городе Гома в ноябре 2012 года. |
Of particular concern were six child casualties documented as a result of atrocities committed by Mayi-Mayi Cheka in Lwibo, North Kivu, during the reporting period. |
Особую обеспокоенность вызывает документально подтвержденная гибель шести детей в результате зверств, совершенных в отчетный период группой «майи-майи Чека» в Луибо, Северное Киву. |
On 23 November, the Supreme Court of Justice rejected the appeals against the seven deputies elected in Masisi (North Kivu), thus paving the way for the validation of their mandates by the National Assembly on 13 December. |
23 ноября Верховный суд отклонил апелляции по поводу избрания семи депутатов в Масиси (Северное Киву), что открыло путь к утверждению их мандатов Национальной ассамблеей 13 декабря 2012 года. |
Not blindly, but he... he followed it and was seen trying to drive into the North Sea, that's when he was stopped. |
Он точно следовал маршруту. и был замечен, пытаясь въехать в Северное море, вот когда он был остановлен. |
North Sea, how can I "kelp" you? |
Северное Море, чем могу вам "отмочить"? |
The mission met in Goma with the Governor of North Kivu Province, Julien Paluku, the Chairman of the Provincial Assembly and senior members of the provincial administration. |
Участники миссии встретились в Гоме с губернатором провинции Северное Киву Жюльеном Палуку, председателем ассамблеи провинции и старшими членами администрации провинции. |
The main areas of such collaboration are on the following axes: Ngungu-Mushaki, Katale-Mushaki, Kiwanja-Kinyandoni, Rugari-Kibumba, all in the territories of Masisi and Rutshuru in North Kivu. |
Это сотрудничество осуществлялось в основном на следующих направлениях: Нгунгу-Мушаки, Катале-Мушаки, Киванджа-Киньяндони, Ругари-Кибумба (территории округов Масиси и Рутшуру в провинции Северное Киву). |
North Kivu, South Kivu, Maniema and Katanga provinces |
Провинции Северное и Южное Киву, Маниема и Катанга |
The son, however, was already engaged with a British queen, who crossed the North Sea with an army of 400 ships and 100.000 men, seeking retaliation. |
Сын, однако, был уже помолвлен с британской королевой, которая пересекла Северное море с армией в 400 кораблей и 100,000 человек, ищущей возмездия. |
The Crown Colony of North Borneo was a British Crown colony on the island of Borneo established in 1946 shortly after the dissolution of the British Military Administration. |
Британское Северное Борнео - британская коронная колония, созданная в 1946 году вскоре после ликвидации Британской военной администрации. |