(x) North Sea (Chalks and Tampen spur) |
х) Северное море (отрог Чокс и Тампен); |
With the establishment of two additional posts, the Section would be able to expand its operational coverage to two additional provinces, bringing the total to five (Kinshasa, North Kivu, South Kivu, Ituri and Orientale). |
Благодаря созданию двух дополнительных должностей Секция сможет распространить свою оперативную деятельность на две дополнительные провинции, в результате чего этой деятельностью будет охвачено в общей сложности пять провинций (Киншаса, Северное Киву, Южное Киву, Итури и Восточная провинция). |
Of the 37 cases recorded throughout the country, 15 were committed by FARDC and 10 by Mayi-Mayi combatants from different groups, 18 of which occurred in North Kivu, South Kivu and Orientale Provinces. |
Из 37 таких преступлений, зарегистрированных по всей стране, в общей сложности 15 были совершены военнослужащими ВСДРК и 10 - боевиками «майи-майи» из различных группировок, 18 из которых имели место в провинциях Северное и Южное Киву и в Восточной провинции. |
During the reporting period, 23 joint protection teams were deployed in North Kivu, South Kivu and Orientale province to assess the security situation and to identify protection needs. |
В отчетный период в провинциях Северное и Южное Киву и Восточная были развернуты 23 объединенные группы по защите для целей оценки обстановки в плане безопасности и выявления потребностей в защите. |
Fighting between the Congolese armed forces and the M23 in Rutshuru territory, North Kivu, and activities by other armed groups in Orientale province, forced additional thousands of Congolese to seek refuge across the border in neighbouring Uganda and Rwanda. |
В результате столкновений между конголезскими вооруженными силами и «М23» на территории Рутшуру и в провинции Северное Киву, а также действий других вооруженных групп в Восточной провинции еще несколько тысяч конголезцев были вынуждены искать убежище за границей в соседних странах - Уганде и Руанде. |
However, in the second half of 2009, a new surge of recruitment and re-recruitment of children, in particular in Masisi territory, North Kivu, was attributed to integrated former CNDP elements within FARDC. |
Однако во второй половине 2009 года число завербованных и повторно завербованных детей, особенно в округе Масиси, Северное Киву, вновь резко увеличилось в результате действий элементов, ранее входивших в состав НКЗН, которые влились в ряды ВСДРК. |
Kinshasa Province lost seven seats, Bandundu and Orientale provinces each lost two seats, and Bas-Congo and North Kivu provinces each lost one seat. |
Провинция Киншаса потеряла семь мест, Бандунду и Восточная провинция потеряли по два места, а Нижнее Конго и Северное Киву потеряли по одному месту. |
Human rights violations committed against civilians in the villages of Bushani and Kalambahiro, in eastern Masisi territory, North Kivu, on 31 December 2010 and 1 January 2011 have been investigated and reported by the United Nations Joint Human Rights Office. |
Информация о нарушениях прав человека, совершенных в отношении гражданских лиц в селениях Бушани и Каламбахиро в восточной части территории Масиси, Северное Киву, 31 декабря 2010 года и 1 января 2011 года, была проверена и передана Объединенным управлением Организации Объединенных Наций по правам человека. |
In North Kivu, the Governor faced a motion of no confidence over allegations of embezzlement in the provincial assembly, resulting in the loss of his majority there. |
В провинции Северное Киву было внесено предложение о вотуме недоверия губернатору в связи с утверждениями о растрате средств в ассамблее провинции, в результате чего губернатор утратил большинство в ассамблее. |
The most affected territories in North Kivu are Lubero (53 per cent), Masisi (20 per cent), and Walikale (17 per cent). |
Наиболее пострадавшими в провинции Северное Киву территориями являются Луберо (53 процента), Масиси (20 процентов) и Валикале (17 процентов). |
The northern part of the island of Borneo was composed of three British territories: the colonies of Sarawak and North Borneo (to be renamed Sabah) and the protectorate of the Sultanate of Brunei. |
Северная часть острова Борнео состояла из трех британских территорий: колоний Саравак и Северное Борнео (Сабах) и протекторат Султанат Бруней. |
The Norwegian Institute of Marine Research has been reorganized to work on the basis of three ecosystem programmes that cover the Barents Sea, the Norwegian Sea and the North Sea and to facilitate interdisciplinary research into large ecosystems. |
Норвежский институт морских исследований реорганизован с тем, чтобы работать на основе трех экосистемных программ, охватывающих Баренцево, Норвежское и Северное моря, и облегчить проведение междисциплинарных исследований по крупным экосистемам. |
The continued de facto control of North Kivu, and to a lesser extent South Kivu, by CNDP has occurred in the context of incomplete implementation of the political and military Agreements of 23 March 2009 signed by the Government, CNDP and other armed groups. |
НКЗН продолжает фактически контролировать провинцию Северное Киву и в меньшей степени провинцию Южное Киву в условиях неполного осуществления политических и военных соглашений от 23 марта 2009 года, подписанных правительством, НКЗН и другими вооруженными группами. |
The Kivus 21. The Kivus accounted for 92 per cent of the recruitments of children documented during the reporting period (82 per cent in North Kivu, 10 per cent in South Kivu). |
Девяносто два процента случаев вербовки детей, зарегистрированных в отчетном периоде, приходятся на долю провинций Киву (82 процента - на Северное Киву и 10 процентов - на Южное Киву). |
The lower output was the result of the suspension of the activities of provincial authorities in a number of provinces, including North Kivu, owing to the security situation in eastern Democratic Republic of the Congo |
Более низкий показатель объясняется прекращением деятельности провинциальных органов власти в ряде провинций, включая Северное Киву, с учетом ситуации в плане безопасности в восточной части Демократической Республики Конго |
The Group interviewed 10 Congolese army soldiers in Tongo, North Kivu, who reported that the army and FDLR regularly met and exchanged operational information and stated that Congolese army soldiers supplied ammunition to FDLR. |
Группа опросила 10 солдат конголезской армии в Тонго, Северное Киву, которые сообщили, что армия и ДСОР проводят регулярные встречи и обмениваются оперативной информацией, а также заявили, что солдаты конголезской армии снабжают ДСОР боеприпасами. |
Of those recruitments, 77 per cent took place in North Kivu province, 10 per cent in South Kivu province, 7 per cent in Katanga province, 4 per cent in Oriental province and 1 per cent each in Maniema and Kasai Oriental provinces. |
Из этого числа 77 процентов детей были завербованы в провинции Северное Киву, 10 процентов - в провинции Южное Киву, 7 процентов - в провинции Катанга, 4 процента - в Восточной провинции и 1 процент - в провинциях Маниема и Восточное Касаи. |
While some progress was made to bring to justice FARDC perpetrators of human rights violations in South Kivu, the responses of the judicial authorities to human rights violations in North Kivu and Orientale Province remained inadequate. |
Был достигнут определенный прогресс в привлечении к ответственности военнослужащих ВСДРК, совершивших нарушения прав человека в Южном Киву, однако судебные органы пока не приняли надлежащих мер в связи с нарушениями прав человека, совершенными в провинции Северное Киву и Восточной провинции. |
Barents Sea, Norwegian Sea, North Sea, fish farms on the nine coastal regions of Norway, Lakes |
Баренцево море, Норвежское море, Северное море, рыбные фермы в 9 прибрежных регионах Норвегии, озера. |
Of these, 71 per cent were released in North Kivu Province; 17 per cent in Orientale Province; 8 per cent in South Kivu Province; 2 per cent in Katanga Province; and the remaining 2 per cent in other provinces. |
Из них 71 процент были демобилизованы из провинции Северное Киву; 17 процентов - в Восточной провинции; 8 процентов - в провинции Южное Киву; 2 процента - в провинции Катанга, а остальные 2 процента - в других провинциях. |
Reduction of nitrate charges in groundwater and consequently of nitrate input into the North Sea via the river Rhine; provision of high-quality drinking water Purpose of project |
Сокращение содержания нитратов в грунтовых водах и, соответственно, выноса нитратов в Северное море с водами реки Рейн; обеспечение высокого качества питьевой воды |
To date, successful storage of 1 million tonnes per year has been demonstrated at three sites: Sleipner (Norway, North Sea), Weyburn (Canada), and In Salah (Libya); |
До настоящего времени успешный опыт хранения 1 млн. т в год был продемонстрирован на трех объектах: на месторождении "Слейпнер" (Норвегия, Северное море), Уейберне (Канада) и в Ин-Салахе (Ливия); |
Condemn in the strongest terms the actions of the 23 March Movement (M23) and other negative forces operating in the region and support the efforts deployed by the Government of the Democratic Republic of the Congo for the restoration of peace and security in North Kivu Province; |
решительно осудить действия Движения 23 марта (М23) и других негативных сил, действующих в данном районе, и поддержать усилия, предпринимаемые правительством Демократической Республики Конго для восстановления мира и безопасности в провинции Северное Киву; |
On 10 March 2011 the Government of the Democratic Republic of the Congo lifted its suspension of all artisanal mining activity in North Kivu, South Kivu and Maniema, which had been in place since 11 September 2010 (see paras. 67-68). |
10 марта 2011 года правительство Демократической Республики Конго отменило временный запрет на все виды кустарной добычи полезных ископаемых в провинциях Северное Киву, Южное Киву и Маниеме, который действовал с 11 сентября 2010 года (см. пункты 67 - 68). |
The first phase of the joint assessment covered 71 territories and localities in the provinces of Equateur, Orientale, North Kivu, South Kivu, Maniema and Katanga, and was concluded in October. |
Первый этап совместной оценки охватил 71 территорию и районы в Экваториальной провинции, Восточной провинции, провинциях Северное и Южное Киву, Маниема и Катанга и был завершен в октябре. |