Английский - русский
Перевод слова North
Вариант перевода Северное

Примеры в контексте "North - Северное"

Примеры: North - Северное
By 1780, the threat of Spanish attack on the North Coast of the island had largely waned, and the decision was made to abandon the fort and relocate the garrison to nearby Ocho Rios. К 1780 году угроза испанского нападения на северное побережье острова в значительной степени ослабла, и было принято решение отказаться от форта и перевести гарнизон в близлежащий Очо-Риос.
On the East one can see the ruins of the ancient Nessebar, Pomorie is situated far in the distance, and in sunny weather you can see the North flanks of Strandja Planina. На Востоке можно увидеть развалины древних Несебр, Поморие находится далеко на расстоянии, и в солнечную погоду можно увидеть Северное фланги Странджа планина.
MONUC also took steps to replicate the Surveillance Centre concept, which was successfully established in Kiwanja, North Kivu, in 2009, at some of the Mission's company operating base locations in the Kivus. МООНДРК также предприняла шаги для распространения опыта работы Наблюдательного центра, который успешно работает в Кивандже, Северное Киву, с 2009 года, на некоторые из ротных базовых лагерей в Киву.
It was noted that semi-enclosed sea areas are the most common location for such joint ventures, such as the North Sea, the Persian Gulf and maritime South-east Asia. Было отмечено, что наиболее распространенным местом деятельности таких совместных предприятий являются районы полузамкнутых морей, таких как Северное море, Персидский залив и морская акватория Юго-Восточной Азии.
Since the military resources and related activities are concentrated in the Ituri District and the provinces of North Kivu and South Kivu, MONUC will maintain a forward headquarters in Goma. Поскольку военные ресурсы и соответствующая деятельность сконцентрированы в округе Итури и в провинциях Северное и Южное Киву, МООНДРК сохранит штаб передового базирования в Гоме.
The Summit endorsed the joint statement issued at the regional meeting in Nairobi, and resolved to assist the Democratic Republic of the Congo, including by sending a regional peacekeeping force to North Kivu if necessary. Участники встречи одобрили совместное заявление региональной встречи в Найроби и выразили готовность оказывать помощь Демократической Республике Конго, в том числе направив, при необходимости, миротворческие силы в Северное Киву.
General rising insecurity in early 2012 has negatively impacted humanitarian operations, restricting humanitarian access in several areas of eastern Democratic Republic of the Congo, notably in North Kivu and South Kivu. Общее ухудшение и без того небезопасной обстановки в начале 2012 года негативно сказывается на гуманитарных операциях и ограничивает доступ гуманитарных организаций в ряд районов восточной части Демократической Республики Конго, в частности в Северное Киву и Южное Киву.
Following the directive of the Ministry of the Interior to provincial governors dated 17 March, two provincial joint technical working groups were established in North Kivu and South Kivu. После того как министерство внутренних дел направило провинциальным губернаторам директиву от 17 марта, в провинциях Северное Киву и Южное Киву были созданы две совместные технические рабочие группы.
On 9 September, President Kabila called for the integration of the remaining Congolese armed groups and announced a ban on the mining, processing and marketing of minerals in North Kivu, South Kivu and Maniema provinces in an effort to curb illegal mining activities. 9 сентября президент Кабила призвал к интеграции остающихся конголезских вооруженных групп и объявил запрет на добычу, обработку и сбыт полезных ископаемых в провинциях Северное Киву, Южное Киву и Маниема с целью ограничить незаконную горнодобывающую деятельность.
In particular, CNDP politicians have been asked to resign from the North Kivu Governorate and to withdraw from the Presidential Majority.[15] В частности, политикам НКЗН было предложено уйти в отставку из правительства провинции Северное Киву, а также выйти из состава президентского большинства[15].
The present report is based on four weeks of investigations in Burundi (Bujumbura), the Democratic Republic of the Congo (Ituri, Kinshasa, North Kivu and South Kivu) and Uganda (Kampala). Настоящий доклад подготовлен по итогам продолжавшихся четыре недели расследований в Бурунди (Бужумбура), Демократической Республике Конго (Итури, Киншаса, Северное Киву и Южное Киву) и Уганде (Кампала).
During the period under review, MONUSCO prioritized stabilization activities in Rutshuru and Kiwanja in North Kivu through "Islands of stability", aimed at providing a framework for integrated United Nations activities in areas cleared from armed groups. В отчетный период МООНСДРК уделяла приоритетное внимание деятельности по стабилизации в Рутшуру и Кивандже, Северное Киву, осуществляя мероприятия в рамках стратегии «Острова стабильности», нацеленной на формирование основы для комплексной деятельности Организации Объединенных Наций в районах, очищенных от вооруженных групп.
Additionally, North Kivu provincial authorities launched a series of arms control initiatives, including the Masisi sans armes initiative, to address the question of illegal weapons and criminal networks in Masisi territory and Goma. Кроме того, власти провинции Северное Киву выступили с рядом инициатив по установлению контроля над оружием, включая инициативу «Масиси без оружия», для решения проблемы незаконного оборота оружия и преступных сообществ в округе Масиси и Гоме.
On 11 October, the M23 fired at a United Nations military helicopter at Ishasha area in Rutshuru territory, North Kivu. On 18 October, two other helicopters were fired on by M23 elements near Kibumba. 11 октября боевики «М23» обстреляли военный вертолет Организации Объединенных Наций в районе Ишаша на территории Рутшуру, Северное Киву. 18 октября еще два вертолета были обстреляны боевиками «М23» вблизи Кибумбы.
Meanwhile, FARDC continued its military operations against M23, with the support of the MONUSCO Force Intervention Brigade. In unprecedented military advances from 27 October to 5 November, FARDC gradually regained control over areas previously held by M23 in North Kivu Province. Тем временем ВСДРК продолжали проводить военные операции против сил «М23» при поддержке Бригады оперативного вмешательства МООНСДРК. 27 октября - 5 ноября в ходе беспрецедентных наступательных операций ВСДРК постепенно вновь захватили контроль над районами, которые силы «М23» ранее удерживали в провинции Северное Киву.
Since the launch of the second phase of the National Programme for Disarmament, Demobilization and Reintegration, 8,811 FARDC went through the registration process in Kinshasa, and the provinces of Kasai Occidental, Katanga, North Kivu, South Kivu, Maniema, and Orientale. С момента начала второго этапа Национальной программы разоружения, демобилизации и реинтеграции 8811 военнослужащих ВСДРК прошли процесс регистрации в Киншасе и в провинциях Западное Касаи, Катанга, Северное Киву, Южное Киву, Маниема и Восточная провинция.
The Group has mapped out the scale of FDLR mining operations and linked the trade to export companies based in South Kivu and North Kivu provinces, and then to foreign end-users. Группа оценила масштабы добычных работ, осуществляемых ДСОР, и выявила торговые связи, ведущие к экспортным компаниям, базирующимся в провинциях Южное Киву и Северное Киву, и далее к иностранным конечным потребителям.
By April 2008, MONUC military will have redeployed some 2,000 additional personnel to North Kivu and approximately 850 additional troops to South Kivu. К апрелю 2008 года военный компонент МООНДРК дополнительно направит примерно 2000 военнослужащих в Северное Киву и примерно 850 - в Южное Киву.
The revived route is expected to offer both quicker and cheaper transportation than the primary alternative - the shipment of goods from South Asia through the Suez Canal and the Mediterranean and then into the Atlantic and North Sea to Baltic ports. Ожидается, что этот возрожденный маршрут обеспечит более быструю и дешевую транспортировку по сравнению с главным альтернативным маршрутом перевозки грузов из Южной Азии через Суэцкий канал и Средиземное море и затем Атлантический океан и Северное море в порты Балтийского моря.
Two divisions in Kivu: headquarters Kahuzi-Biega; North Kivu Beor/Douala, South Kivu Arbre/Yaounde Две дивизии в Киву: штаб в Кахузи-Биега; северное Киву Беор/Дуала, южное Киву Арбре/Яунде
One population migrates to the North Sea, another stays in of the Irish Sea, and the third population migrates southwards along the west coast of Scotland and Ireland. Одна популяция мигрирует в Северное море, другая остаётся в Ирландском море, а третья уплывает на юг вдоль западного побережья Шотландии и Ирландии.
The northern segment to Northgate was split into a separate project, "North Link", and was included on the 2007 Roads and Transit ballot measure, which was put before voters in November 2007. Северный участок до Нортгейта был разделен на отдельный проект «Северное соединение» и был включен в избирательный бюллетень «Дороги и транзит» 2007 года, который был представлен избирателям в ноябре 2007 года.
From 2 to 10 July 2013, MONUSCO sent a joint investigation team composed of representatives of the judicial authorities and MONUSCO personnel on mission to Kamandi Gite, Lubero territory, North Kivu Province. МООНСДРК развернула миссию совместной следственной группы в составе представителей судебных органов и сотрудников МООНСДРК в период с 2 по 10 июля 2013 года в Каманди Гите, территория Луберо, провинция Северное Киву.
With regard to the marine environment, the European Union would like to focus on regional and subregional cooperation by making specific reference to three particular sea areas in Europe: the Mediterranean Sea, the North-East Atlantic, including the North Sea, and the Baltic Sea region. Что касается морской среды, Европейский союз хотел бы сосредоточить внимание на региональном и субрегиональном сотрудничестве, конкретно сосредоточившись на трех морских районах в Европе: Средиземном море, Северо-восточной части Атлантического океана, включая Северное море, и регионе Балтийского моря.
On 4 October, the Minister for Foreign Affairs of the Democratic Republic of the Congo expressed concern to MONUC and diplomatic representatives in Kinshasa about alleged Rwandan support for CNDP and the reinforcement of its military presence along the border with North Kivu. 4 октября министр иностранных дел Демократической Республики Конго выразил МООНДРК и дипломатическим представителям в Киншасе свою озабоченность по поводу того, что Руанда якобы поддерживает НКЗН, и по поводу расширения ее военного присутствия вдоль границы с провинцией Северное Киву.