Английский - русский
Перевод слова Normally
Вариант перевода Нормально

Примеры в контексте "Normally - Нормально"

Примеры: Normally - Нормально
Following strong protests by the Agency, distribution proceeded normally for the rest of the reporting period. После того как Агентство заявило решительный протест, в оставшееся в отчетном периоде время распределение происходило нормально.
All elementary and high schools for ethnic Albanians operate normally. Все начальные и средние школы для этнических албанцев функционируют нормально.
Its institutions have yet to demonstrate that they can function normally and be truly representative. Его институты должны продемонстрировать свою способность нормально функционировать и быть подлинно представительными.
obtained from fruits sufficiently ripe and normally developed полученными из плодов, которые являются достаточно спелыми и нормально развившимися;
Fear of crime is creating an atmosphere of urban paranoia, with some cities almost failing to function normally. Страх перед преступностью создает в городах атмосферу паранойи, при этом некоторые города почти теряют способность нормально функционировать.
The buckle, when tested in accordance with paragraph 7.5.3. below, shall operate normally. 6.2.2.3 Пряжка должна нормально функционировать после испытания, указанного в пункте 7.5.3 ниже.
The political crisis was at the federal level; the community and regional governments and institutions continued to function normally. Политический кризис происходит на федеральном уровне, тогда как общинные и региональные органы управления и институты продолжают функционировать нормально.
The Government noted that, since its creation in 1989, the Institute has always been able to function normally and in total independence. Правительство отметило, что с момента своего создания в 1989 году Институт всегда нормально функционировал и пользовался полной независимостью.
In the area of governance, the National Assembly had resumed working and was now operating normally. Что касается сферы управления, то Национальное собрание возобновило свою работу и теперь функционирует нормально.
To ensure the effective maintenance of the world order, diplomatic missions must be able to function normally. Для обеспечения эффективного поддержания международного порядка, дипломатические представительства должны быть в состоянии нормально функционировать.
The Tribunal also noted that the machine could not work normally with the set-up delivered by the seller. Арбитражный суд определил также, что оборудование не могло функционировать нормально в той комплектации, которую представил продавец.
Despite material difficulties, the Commission is working normally and has notably contributed extensively to preparing the national report for the UPR. Несмотря на материальные трудности, Комиссия работает нормально и внесла существенный вклад в подготовку национального доклада для УПО.
The colony's aqueduct system is functioning normally as are the communication relays. Система водоснабжения колонии работает нормально, так же как и системы связи.
In the areas controlled by the Government, the educational system functions normally for boys and girls. В областях, контролируемых правительством, система образования функционирует нормально и открыта для мальчиков и девочек.
At the political level, the democratic process is continuing normally. В политическом плане демократические процессы по-прежнему идут нормально.
He seems incapable of acting normally. Он не умеет нормально себя вести.
Now I can live normally again, at least for a while. Теперь я снова могу нормально жить, по крайней мере, некоторое время.
You've got to approach her completely normally. Ты должен подойти к ней абсолютно нормально.
Mr. Stone, you think you're speaking normally, but your speech is impaired. Мистер Стоун, вам кажется, что вы говорите нормально, но на самом деле ваша речь бессвязна.
Nee, I normally rang only... Нет, сначала я нормально позвонил...
Now, normally I'd just keep going. И нормально, я просто продолжаю идти.
Well normally, we all go on vacation. Нормально, все едут в отпуск.
The idea is to get people together who could never normally talk. Идея собрать вместе людей, которые не могут нормально пообщаться.
With the Doha Amendment securing the enabling of the second commitment period of the Kyoto Protocol, the Clean Development Mechanism is to continue operating normally. Благодаря Дохинской поправке, обеспечивающей возможность начала второго периода действия обязательств по Киотскому протоколу, механизм чистого развития может продолжать нормально функционировать.
He hoped that the State party's next report would inform the Committee that religious associations had been registered and were functioning normally within the framework of national legislation. Он надеется, что в своем следующем докладе государство-участник информирует членов Комитета о том, что религиозные группы были зарегистрированы и нормально функционируют в рамках национального законодательства.