| It's the only way we can live sort of normally. | Это единственный способ жить более или менее нормально. |
| Don't look back walk normally. | Не оглядывайся назад, иди нормально. |
| Your central nervous system is functioning normally, but I'm picking up some degradation in your neural pathways. | Твоя центральная нервная система работает нормально, но я вижу некоторую деградацию в твоих нервных путях. |
| You'll feel like you want to, but you must keep breathing normally during the miniaturisation process. | Вы будете чувствовать себя, как вы хотите, чтобы, но вы должны продолжать дышать нормально В процессе миниатюризации. |
| Or we could pay for everything And-and help her live as-as normally as possible. | Или будем за всё платить, поможем ей жить настолько нормально, насколько получится. |
| I have already made perfectly clear that the ship is behaving normally. | Как я уже предельно точно выразился, корабль ведет себя нормально. |
| Why did Orac lie when he said the Liberator was behaving normally? | Почему Орак соврал, когда сказал, что "Освободитель" ведет себя нормально? |
| So be nice and treat him normally. | Будьте милыми и нормально обращайтесь с ним. |
| This may be partly a result of the FTC's inability to operate normally owing to the Jamaica Stock Exchange decision of the Appeal Court. | Отчасти это может объясняться неспособностью КДТ нормально работать после принятия Апелляционным судом решения по Ямайской фондовой бирже. |
| The political situation has improved steadily; political institutions are functioning normally and have expanded to the local level. | Политическая обстановка неуклонно улучшается; политические институты нормально функционируют и их влияние распространяется на локальном уровне. |
| From the technical point of view everything is proceeding normally. | С технической точки зрения здесь все идет нормально. |
| We have a universally appreciated representative of DDA here and we are therefore in a position to work normally. | У нас тут как раз имеется ценимый всеми представитель ДВР, и поэтому мы в состоянии функционировать нормально. |
| The situation was aggravated by the country's economic crisis, because many of its institutions were still incapable of functioning normally. | Положение в этой области усугубляется экономическим кризисом в стране, поскольку многие государственные учреждения по-прежнему не могут нормально функционировать. |
| All elections after 2005 had proceeded normally. | После 2005 года все выборы проходили нормально. |
| normally developed (see specific provisions for twins or doubles); | нормально развившимися (см. положения, касающиеся конкретно в отношении сдвоенных или двойных ядер); |
| Thus I can normally eat, affording some products from which has come for a while to refuse. | При этом смогу нормально питаться, позволяя себе некоторые продукты, от которых пришло на время отказаться. |
| The credit supply must also be able to function normally in times when there is no economic growth and the population is shrinking. | Кредитование должно, кроме прочего, и быть способным действовать нормально и тогда, когда нет экономического роста или население сокращается. |
| Diabetes Mellitus is basically caused by the hormone insulin that people with insufficient or ineffective, so can not work normally. | Сахарный диабет в основном вызвано гормон инсулин, что люди с недостаточным или неэффективным, поэтому он не может нормально работать. |
| If I navigate to the page, then use the Canon Easy-WebPrint toolbar, the page prints normally. | Если перейти на страницу, а затем воспользоваться параметрами панели инструментов Canon Easy-WebPrint, страницы печатаются нормально. |
| In case the economy would develop normally, people could earn money, take loans and build houses. | Если бы экономика развивалась нормально - зарабатывайте, покупайте, берите кредиты, стройте. |
| All the installations and systems in the prestarting mode work normally. | Все установки и системы в предпусковом режиме работают нормально. |
| Cells in which the virus is latent and inactive show few signs of infection and often function normally. | Клетки, в которых вирус находится в латентном состоянии и неактивен, имеют мало признаков инфекции и нормально функционируют. |
| All Windows versions, except for NT and 2000, normally accept PIF files of length 0171h bytes. | Все версии Windows, кроме NT и 2000, нормально воспринимают PIF-файлы длиной 0171h байт. |
| The station continued to work normally until January 21, 1945. | Вокзал продолжал нормально функционировать до 21 января 1945 года. |
| He was told he had a 50-50 chance of ever talking or singing normally again. | Ему сказали, что у него было 50 на 50 шансов когда-либо снова говорить или петь нормально. |