Английский - русский
Перевод слова Normally
Вариант перевода Нормально

Примеры в контексте "Normally - Нормально"

Примеры: Normally - Нормально
The goal is the sum of the cards, which is as close as the sum of the 9th The cards are counted as follows: Ace is one point, the cards 2 to 9 points are calculated normally, and ten to the king is a zero. Целью является суммой карт, которые как можно ближе сумму 9 Карты считаются следующим образом: Ace один момент, карты от 2 до 9 подсчитываются очки нормально, и десять, чтобы король нулю.
For example, in the final situation the car is moving normally and suffers a blown tire which results in the car leaving the road and striking a tree, and the driver is thrown from the car. Например, в последней ситуации автомобиль двигался нормально, но возник разрыв шины, в результате чего автомобиль вылетел с дороги и ударился в дерево и водителя выбросило из автомобиля.
In addition, these mice respond normally to IL-6 and IL-10, suggesting that Tyk2 is dispensable for mediating for IL-6 and IL-10 signaling and does not play a major role in IFN-a signaling. Кроме того, эти мыши нормально реагируют на IL-6 и IL-10, предполагается, что Tyk2 несущественна для передачи сигналов IL-6 и IL-10 и не играет важной роли в IFN-a сигнализации.
While secondly... well, I'll have to admit that the main purpose of the legs... is not to make Kenny walk normally, it's... just to make him appear less noticeable. А во-вторых... я должен признать, что главное предназначение ног... не в том, чтобы Кенни мог нормально ходить... а в том, чтобы он обращал на себя меньше внимания.
These changes are controversial, but a federation whose laws are not observed by some of its constituent members cannot function normally; a federation in which the observance of laws depends on the whim of local administrators simply cannot exist. Эти изменения весьма противоречивы, но федерация, законы которой не соблюдаются некоторыми из ее конституционных членов - не может работать нормально; федерация, в которой соблюдение законов зависит от капризов местных администраторов - просто не может существовать.
How can this be done in a country that has been bled white, that does not even have the minimum required for life, and on which donors impose the same conditions as they do on countries that are functioning normally? Как это можно сделать в стране, которая обескровлена, которая не располагает даже минимумом средств, необходимых для жизни, и в отношении которой доноры выдвигают такие же условия, как в отношении нормально функционирующих стран?
Normally, I'm a fan. Нормально, но только не под наблюдением поицейского.
Normally, the year of your qualification you see nobody. Это очень сложно понять, но это нормально.
Normally, we can only keep a wormhole established for a half-hour. Нормально, мы можем удерживать червоточину только пол-часа.
Normally I'd be in the same boat as Betty. Нормально, я буду в одной лодке с Бетти.
Normally developed: dried peach with its characteristic varietal shape. Нормально развившийся: Сушеный персик характерной для данной разновидности формы.
Normally, it means everything, because the crisis is when you do not want to. Нормально, значит, все, потому что кризис, это когда тебе ничего не хочется.
Nadin, from that time, how I met it, I stopped potet, Normally speak and to me better. Надин, с тех пор, как я встретил его, я перестал потеть, нормально говорю и мне лучше.
Normally it's to hang a backpack up, you know, that sort of thing, but she was really hovering over him, and that's when Ruth asked Lucy politely to go. Нормально - поднести рюкзак, такого рода вещи, но она действительно оберегала его, и тогда Рут вежливо попросила Люси идти.
Why aren't you talking normally? Ты можешь нормально говорить?
I can't say, there was nothing there, the door shouldn't normally be open. я не могу сказать, что здесь ничего не было, но дверь не смогла нормально открыться.
Yes, he did, he wanted to a lot, he had a great desire to help, I can't say, there was nothing there, the door shouldn't normally be open. Нет, он хотел, он очень хотел, у него было большое желание помочь, я не могу сказать, что здесь ничего не было, но дверь не смогла нормально открыться.
That would still be true after about a week, several weeks, several months, maybe even a couple of years, everything would still be running normally. Это бы длилось неделю. несколько недель, несколько месяцев Может, даже через пару лет все бы еще нормально работало
Normally, it's, like, she'll come over all the time. Это нормально, она же постоянно приезжает.
How does it normally? Что вы подразумеваете "нормально"?
Don't normally get spiders in space. Пауки в космосе это не нормально
Has your Skrill been functioning normally? Ваш скрилл функционирует нормально?
He knows how to behave normally? Он может вести себя нормально?
Do you think they're acting normally? По-твоему, это нормально?
Cerebral cortex responded normally. Кора головного мозга реагирует нормально.