Английский - русский
Перевод слова Normally
Вариант перевода Нормально

Примеры в контексте "Normally - Нормально"

Примеры: Normally - Нормально
In the trial that began this year this person was declared not to be responsible for his actions (despite the fact that he worked normally in his garage-service station) and will therefore not be punished under the criminal law. В ходе судебного процесса, начавшегося в нынешнем году, этот человек был признан неподсудным (хотя все это время он нормально работал в своем гараже-комплексе автомобильного сервиса), вследствие чего он не подлежит никакому уголовному наказанию.
Thus the Vatican does not necessarily proscribe recourse to certain artificial means, such as homologous artificial insemination, which are aimed solely either at facilitating the natural act, or at achieving the objective of a normally accomplished natural act. Так, например, Ватикан не настаивает на категорическом запрещении использования некоторых искусственных средств, таких, как искусственное оплодотворение, предназначенных исключительно либо для облегчения природного акта, либо для того, чтобы нормально совершенный естественный акт достиг своего логического конца.
Moreover, it is possible to show that these two random variables (the normally distributed one Z and the chi-squared-distributed one V) are independent. Более того, можно показать, что эти две случайные величины (нормально распределенная Z {\displaystyle Z} и хи-квадрат распределенная V {\displaystyle V}) независимы.
It is this result that is used in the Student's t-tests: since the difference between the means of samples from two normal distributions is itself distributed normally, the t-distribution can be used to examine whether that difference can reasonably be supposed to be zero. Такой подход применяется в t-критерии Стьюдента: если разница между средними значениями выборок из двух нормальных распределений сама может быть нормально распределена, распределение Стьюдента может быть использовано для исследования того, может ли эта разница равняться нулю.
It can be significantly more accurate than non-robust simple linear regression (least squares) for skewed and heteroskedastic data, and competes well against least squares even for normally distributed data in terms of statistical power. Она может быть существенно более точна, чем неробастный метод наименьших квадратов для несимметричных и гетероскедастичных данных и хорошо конкурирует с неробастным методом наименьших квадратов даже для нормально распределенных данных в терминах статистической мощности.
(c) Normally developed. с) нормально развитыми.
That's weird. I'm normally over there. Ничем, все нормально.
Normally, folks kind of blink me away when they come to a realization. Это нормально, когда люди просыпаясь моргают глазами, чтобы прогнать мое видение.
Normally, script engines handle circular references through their garbage collectors, but certain unknowns can prevent their heuristics from working properly. Обычно скриптовые движки нормально отрабатывают с циклическими ссылками при помощи собственных сборщиков мусора (garbage collectors), однако, из-за некоторых неопределенностей их механизм эвристических правил может дать сбой.
Yes. Normally, Mr. Reiners seems quite normal... Обычно наш Райнерс выглядит нормально...
For me, the most important thing is courage I suppose I want the same as everyone else I'd most like people to conduct their lives normally unaffected by fear I'd like them not to be afraid of others Полагаю, я хочу того же, что и любой другой человек Больше всего я бы хотел чтобы люди нормально прожили свою жизнь неизуродованными страхом Я бы хотел, чтобы они не боялись других