It travels forward normally towards the b end. |
Она путешествует вперёд нормально, к точке В. |
You talk almost normally when you're calm. |
Вы говорите почти нормально когда вы спокойны. |
You wouldn't normally say "eating off these leftovers" if we were at home. |
Ты могла нормально сказать "ешь и выбрось эти пережитки" если бы мы были дома. |
After many years of disruption, most schools in Lebanon are now operating relatively normally. |
После многолетних сбоев в процессе обучения в настоящее время большинство школ в Ливане функционируют относительно нормально. |
The legal status of the only Russian monastery in Estonia has not been recognized and thus it cannot function normally. |
Правовой статус единственного русского монастыря в Эстонии не признан, монастырь поэтому не может нормально функционировать. |
The Organization cannot function normally without firm and reliable fiscal resources. |
Организация не может нормально функционировать без твердой и надежной финансовой базы. |
At the jurisdictional and judicial level, all institutions are functioning normally with full independence. |
Все институты судебной системы функционируют нормально в условиях полной независимости. |
This operation, which is being carried out jointly with the World Bank, is proceeding normally. |
Процесс торгов, осуществляемых совместно со Всемирным банком, проходит нормально. |
All border crossings remained open and functioned normally. |
Все пункты пересечения границы оставались открытыми и функционировали нормально. |
The National Council of the Judiciary and the Office of the Ombudsman were operating normally. |
Нормально функционируют Национальный судебный совет и Канцелярия Народного защитника. |
Many local and departmental electoral councils have been prevented from operating normally by the population, who question their composition and impartiality. |
Многие избирательные комиссии на местах и на уровне департаментов не могут функционировать нормально из-за того, что население ставит под сомнение их состав и беспристрастность. |
After being submitted to corrosion testing in accordance with paragraph 7.2., the pre-loading device shall operate normally. |
6.2.6.1 После проведения испытания на коррозионную стойкость в соответствии с пунктом 7.2 устройство предварительного натяжения должно функционировать нормально. |
The National Assembly, which had been reinstated in September 1996, was still unable to operate normally. |
Национальное собрание, воссозданное в сентябре 1996 года, по-прежнему не может нормально функционировать. |
This ensures that these institutions will be able to function normally within a multi-party system and a State based on the rule of law. |
Это служит гарантией того, что такие институты смогут нормально функционировать в условиях многопартийной системы и правового государства. |
His health had stabilized, he was eating normally and he had gained weight. |
Его здоровье стабилизировалось, он нормально питается и прибавил в весе. |
The satellite is now operating normally. |
В настоящее время спутник функционирует нормально. |
Today, parliament is functioning normally, and the Government is less divided. |
Сегодня парламент функционирует нормально, и правительство разобщено в меньшей степени. |
The administration is functioning normally and there are no political prisoners. |
Органы управления функционируют нормально, и в стране нет политических заключенных. |
The power plant, for example, needs almost 500,000 litres of fuel per day to operate normally. |
К примеру, для того чтобы электростанции функционировали нормально, требуется почти 500000 литров топлива в день. |
Shave that beard, dress normally, brush your hair. |
Побрейся нормально, оденься, причешись... |
The Mandalay NLD headquarters and two other township offices that are located in its premises are functioning normally. |
Штаб-квартира НЛД в Мандалае и два других районных отделения, расположенные в ее помещении, функционируют нормально. |
Agencies at various levels have been operating normally. |
Нормально функционируют учреждения на различных уровнях. |
The relay has a housing, windings, an armature and normally open power contacts. |
Реле имеет корпус, обмотки, якорь и нормально разомкнутые силовые контакты. |
The Independent Oversight Board and the Senior Public Appointments Committee are now functioning normally. |
Независимый совет по надзору и Комитет по назначениям на руководящие государственные должности функционируют в настоящее время нормально. |
During the standstill the firm is able to continue to function normally and to take on fresh financial obligations necessary for normal functioning. |
В течение этого периода компания может продолжать нормально функционировать и брать на себя новые финансовые обязательства, необходимые для нормального функционирования. |