| If I want a jewel necklace, I can afford to go into a shop and to buy one. | Если мне потребуется ожерелье, я пойду в ювелирный магазин и куплю! |
| It wasn't to make you a necklace, was it? | Ведь не для того же, чтобы сделать вам ожерелье? |
| Ladies and gentlemen, if you can believe it, from the Elizabeth Taylor auction, ladies and gentlemen, it's Miss Taylor's diamond and emerald necklace and pendant. | Дамы и господа, если вы в это можете поверить, с аукциона Элизабет Тейлор, дамы и господа, это принадлежавшее мисс Тейлор ожерелье с кулоном из бриллиантов и изумрудов. |
| I searched for that necklace for 15 years, and now I'm just supposed to help him? | Я искал это ожерелье 15 лет, а теперь я должен ему помогать? |
| Yes.The necklace was stored there for 10 hours between its arrival last night and the opening of the show this morning. | Ожерелье хранилось здесь в течении 10 часов с момента прибытия прошлой ночью и открытием нашего шоу сегодня утром |
| I mean that Kenna wears a necklace... given to me as a first anniversary gift from my husband the king; | Я имею ввиду, что у Кенны ожерелье подаренное мне как подарок на первую годовщину свадьбы. от моего мужа, короля. |
| You know, if Dean found out about the necklace, he probably found out about her past. | Знаешь, если Дин узнал об ожерелье, он, скорее всего, узнал и о её прошлом. |
| On the 1859 series the necklace was visible, but on the 1875 series the effigy was placed inside a small circle that masked the Queen's neck. | На марках серии 1859 года было видно ожерелье, но на серии 1875 года портрет был помещён внутри небольшого круга, который скрыл шею королевы. |
| Set the default template, you can give a special "pages" separate designated template, where the page specific to a particular (s) received a necklace the menu page. | Задать шаблон по умолчанию, вы можете дать специальное "Страницы" отдельные назначенным шаблоном, в котором страницу к конкретному (ы) получила ожерелье странице меню. |
| I searched for that necklace for 15 years, and now I'm just supposed to help him? | Я искал это ожерелье в течение 15 лет, и сейчас я просто должен был помочь ему? |
| Farmer wore then a transparent white dress with a plunging neckline in the back, a sailing on the shoulders, shoes with high heels, and a large white necklace. | Фармер была одета в прозрачное белое платье с глубоким вырезом на спине, шаль на плечах, туфли на высоком каблуке, и большое белое ожерелье. |
| She stole your necklace, so I stole it back. | Она украла твое ожерелье, так что я украла его обратно |
| When I broke Mom's necklace and she left a couple days later, I thought that's why she disappeared. | Помнишь, как я сломал ожерелье нашей матери, и она ушла через несколько дней, и я думал, что оно исчезла именно из-за этого? |
| A man with a gun forces a statue or a necklace into a kid's bag and says, | Вооруженные люди заставляют положить статуэтку или ожерелье в багаж ребенка и говорят, |
| About how we've had that necklace in our possession for three days and haven't done a thing about it? | О том, что это ожерелье было у нас в распоряжении три дня, а мы с ним так ничего и не сделали? |
| Arabela said that if I procure her this necklace, she'll become my wife. | АРАБЕЛА ОБЕЩАЛА ВЫЙТИ ЗА МЕНЯ ЗАМУЖ, КОГДА Я ДОСТАНУ ЭТО ОЖЕРЕЛЬЕ |
| Well, one time, I called a service in New York, and the handyman stole my grandmother's necklace - from Krakow, so I thought never again. | Одно время, я звонила им в Нью-Йорке, и мастер украл ожерелье моей бабушки из Кракова, так что я не буду этого совершать ту же ошибку |
| The mayor has no authority unless he's wearing his necklace, so don't hand that over until he gives you permission to detect on his land. | Мэр не обладает властью, пока на нём не одето его ожерелье, так что не отдавай его ему, пока он не даст тебе разрешение на поиски на его земле. |
| When I ditched the car for him, he went crazy on me over this, this, this necklace. | Когда я угробил автомобиль для него, он сходил с ума от меня это, это, это ожерелье. |
| You were about to ask, Mr. Marlowe, why I should be so reckless... as to go out in the evening wearing an irreplaceable necklace. | Вы хотите спросить, мистер Марлоу, как я могла быть такой беспечной чтобы вечером выйти из дома в уникальном ожерелье? |
| "Gloves, a scarf, a necklace, beads," | "Перчатки, шарф, ожерелье, бусы..." |
| Okay, so he got your watch, your cufflinks, $100 in cash, and your wife's pearl necklace. | Ладно, он получил ваши часы, ваши запонки, 100$ наличными, и ожерелье вашей жены. |
| We would like you to re-introduce the idea of the necklace to Her Majesty. | Не могли бы вы напомнить Ее Величеству об этом ожерелье? |
| "and I would like the gold necklace" That you can put your initials on that we saw at Macy's. | а я бы хотела золотое ожерелье то что мы видели в Мэйсис, на которое можно нанести свои инициалы. |
| For the moment, maybe but you see the one on the left wearing the necklace? | Пока, может быть, но видите того слева, который носит ожерелье? |