She thinks that Anna is in town because she found a necklace of hers in gold's shop. | Она думает, что Анна в городе, потому что она нашла ее ожерелье в магазине Голда. |
So, you see, that loan was to buy her another necklace. | Я взял займ, чтобы купить ей другое ожерелье. |
And there's your necklace. | А вот и твоё ожерелье. |
One necklace - Gold! | Золотое ожерелье, одна штука |
A necklace, Mr. Marlowe. | Ожерелье, мистер Марлоу. |
Mr. Jarvis is trying to fix the transponder link to Dottie's necklace. | Мистер Джарвис пытается исправить ответчик, связанный с колье Дотти. |
You forgot your necklace. | Ты забыл свое колье. |
My necklace on Casanova! | А я свое колье на Казанову. |
You know, a few months ago, we were shopping for things for the girls and I saw that necklace in the jewelry store window, and you said, "Get it. | Помнишь, несколько месяцев назад, мы покупали девочкам вещи и я увидела то колье в витрине ювелирного магазина, и ты сказал: "Купи его, ты себе никогда ничего не покупаешь." |
It cost me a cocktail party, a page one drug story scandal, and a diamond necklace. | Устроил приём в газете, 4 колонки на первой полосе и колье в придачу. |
I'm here to pick up a necklace. | Я приехала, чтобы забрать кулон. |
Then what was Katie Tolliver's necklace doing in your apartment? | Тогда как кулон Кейти Толливер оказался в твоей квартире? |
Sunbae, by any chance, did you give Geum Jan Di a necklace? | Сонбэ, ты случайно не дарил Гым Чан Ди кулон? |
So Rebecca can keep the necklace. | И Ребекка сможет оставить кулон. |
You want the necklace back? | Ты хочешь забрать кулон? |
Stella had the same necklace at the club that night. | На Стелле вечером в клубе была такая же цепочка. |
Who's got a necklace in her mouth, is smothering, and like-likes you? | О-оу. У кого цепочка в рту, душится и типа влюблён в тебя? |
This necklace is a commitment. | Эта цепочка - обязательство. |
That necklace is Tae Joon's? | Так это цепочка Тхэ Чжуна? |
That necklace she always wore was obviously a romantic gift. | Цепочка, которую она носила, - стопроцентный подарок от любовника. |
And a gold necklace with her initials on it. | И золотая подвеска с ее инициалами. |
What is Carter's necklace doing in here? | Откуда здесь подвеска Картер? |
Look. The necklace. | Гляди-ка, та самая подвеска. |
That is not your necklace. | Это не твоя подвеска. |
An eagle claw necklace. | Подвеска с орлиным когтем. |
I swear, I am just trying to find my necklace. | Клянусь, я просто пытаюсь вернуть свой медальон. |
Can I have my necklace back? | Я могу получить мой медальон назад? |
I'm looking for something I believe that you have here, an old cameo necklace. | Я ищу что-то, что должно быть у тебя - старый медальон. |
I recognized the necklace right away. | Я узнала медальон сразу. |
And he stole some old necklace that had something to do with Guru Lak... Schmeer. | А ещё он забрал с собой какой-то старый медальон, который как-то связан с этим гура Ла-как-там-его. |
Last time you said that, I got a macaroni necklace. | Когда ты говорил это в последний раз я получила бусы из макарон. |
I mean, seriously, this necklace could be a belt buckle. | В смысле, серьезно, эти бусы могли бы быть и бляшкой для ремня. |
What about the necklace on the floor? | А как же бусы на полу? |
I like your charm necklace. | Мне нравятся твои бусы... |
Why are you wearing my necklace? | Почему ты надела мои бусы? |
Just like an oyster, you're trying to cover me up with something smooth and shiny... Pretty on a necklace, but inside the shell, that slimy thing just wants that scratchy thing out of there. | Как и устрица, вы пытаетесь меня скрыть чем-то гладким и блестящим... красиво смотрится на шее, но внутри, та малюсенькая крупица хочет вырваться наружу. |
If I put this necklace on you, you're all mine. | Если я застегну это ожерелье на твоей шее, ты будешь моей. |
You see, Sian's wearing the necklace. | Видите, у Шоны на шее подвеска. |
What do you bet the links on this necklace match those marks? | На что поспорим, что метки на шее оставило это колье? |
She asks him about his necklace, the combat necklace he wore at the start of the war that is yet to come. | Она спрашивает его о цепочке на шее, военный жетон, который он носит с начала войны, которая еще не началась. |
I'll put my necklace in the grave... as your wedding gift. | И потом я оставлю своё украшение тебе - это мой свадебный подарок. |
And at graduation, they get a necklace called a hog's tooth. | По окончании обучения они получают вот такое украшение, называемое "клыком кабана". |
You saw my little maid's necklace and decided to marry me for my treasures. | Ты увидел украшение у моей маленькой служанки и решил жениться на мне, чтобы обладать моими сокровищами. |
I was noticing your necklace. | Я обратила внимание на твое украшение. |
I see you've got a new necklace. | Вижу, у Вас новое украшение |