Английский - русский
Перевод слова Necklace

Перевод necklace с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ожерелье (примеров 884)
And I bought her that necklace and I just said it was from you. И я купила ей это ожерелье и просто сказала, что оно от тебя.
Opens it up and there's a pearl necklace inside. Открывает её, а там - жемчужное ожерелье.
The shark's tooth necklace represents your connection to our island. Это ожерелье из зуба акулы символизирует твою связь с нашим островом.
Magnus has longed to reunite with this necklace. Магнус долго хотел вернуть себе это ожерелье.
Where's your starling necklace? Где твоё ожерелье со скворцом?
Больше примеров...
Колье (примеров 140)
That is, a temporary your necklace... Я говорю о твоем колье, если ты согласна.
They look like they were mounted in a necklace or something. Похоже, что ими было украшено колье или что-то вроде.
This is about more than just a necklace. Тут дело не только в колье.
That necklace was one of a kind. Это колье было исключительным.
Look, please, just give me the necklace. Отдайте мне колье, умоляю!
Больше примеров...
Кулон (примеров 104)
Brought you the necklace that wouldn't die. Я принесла тебе кулон, который не хочет погибать.
That necklace, I've seen it before. Этот кулон, я видела его раньше.
I already got your best friend necklace engraved with "Hillary." Я уже почти купила тебе кулон с выгравированным именем "Хиллари".
Dillon said the man who referred to John as "O'Hare" was the one in the shark necklace. Дилон сказал, что у того, кто назвал Джона "О'Хара", был кулон в виде акулы.
You could make a necklace out of it. Из него можно сделать кулон.
Больше примеров...
Цепочка (примеров 28)
We noticed in a lot of recent photographs that she had a-a necklace on with a beautiful stone. Мы обнаружили на большинстве последних снимков что у нее была цепочка с красивым камнем.
This was her favorite necklace, So I told her I couldn't take it, But she insisted. Это была ее любимая цепочка, так что я сказала, что не могу принять ее подарок, но она настояла.
As it stands right now, this necklace seems to be only link between all of this... Получается... что цепочка... связывает все эти события.
That necklace she always wore was obviously a romantic gift. Цепочка, которую она носила, - стопроцентный подарок от любовника.
A necklace of my name on it? Такая классная цепочка с моим именем?
Больше примеров...
Подвеска (примеров 20)
You had my necklace... the one you said you got from him. У тебя была моя подвеска... Та, которую ты типа взял у него.
She had a necklace with a 'K'. У нее была подвеска с литерой "К".
We came across these photos on your social media and your necklace is indeed a Thai symbol for love, but it wasn't yours. Мы наткнулись на эти фото, размещённые вами в соцсетях, и ваша подвеска - действительно тайский символ любви, но она не ваша.
You see, Sian's wearing the necklace. Видите, у Шоны на шее подвеска.
Where's my Finn necklace? Где подвеска с именем Финна?
Больше примеров...
Медальон (примеров 21)
Well, yes, the necklace and the initials carved in the desk. Да, медальон и инициалы, вырезанные на столе.
Where'd you get that necklace? Откуда у вас этот медальон?
Where is this necklace now? Где сейчас этот медальон?
I'll get your necklace. Я достану твой медальон.
And he stole some old necklace that had something to do with Guru Lak... Schmeer. А ещё он забрал с собой какой-то старый медальон, который как-то связан с этим гура Ла-как-там-его.
Больше примеров...
Бусы (примеров 19)
Last time you said that, I got a macaroni necklace. Когда ты говорил это в последний раз я получила бусы из макарон.
I mean, seriously, this necklace could be a belt buckle. В смысле, серьезно, эти бусы могли бы быть и бляшкой для ремня.
Why are you wearing my necklace? Почему ты надела мои бусы?
A bracelet, necklace, beads, wasn't it? Браслет, ожерелье, бусы, так?
Why don't you take this back to your cabin... pick out the ones you like and tomorrow we'll make me a necklace. Бери это в свой домик... выбери, какие тебе понравятся, а завтра мы сделаем бусы мне.
Больше примеров...
Шее (примеров 20)
Now I can't kill my dad because that would make him a martyr and she'd walk around for the rest of her life wearing a necklace with his face on it. Теперь я не могу убить своего отца, потому что это сделает его мучеником, и она всю жизнь будет носить его портрет на шее.
Just like an oyster, you're trying to cover me up with something smooth and shiny... Pretty on a necklace, but inside the shell, that slimy thing just wants that scratchy thing out of there. Как и устрица, вы пытаетесь меня скрыть чем-то гладким и блестящим... красиво смотрится на шее, но внутри, та малюсенькая крупица хочет вырваться наружу.
Take a look at the locket on her necklace. Посмотри на подвеску на шее.
Well, I thought I lost this necklace, and then I see it on the neck of J.P.'s new wife. Я думала, что потеряла это ожерелье, но потом увидела его на шее новой жены Джей Пи.
The necklace she was wearing is the one with the triangle charm on it, it's the other half of the one we found at Tyler's apartment. На ее шее ожерелье с обломанным треугольником, другую половину кулона мы нашли в квартире Тайлера.
Больше примеров...
Украшение (примеров 7)
And at graduation, they get a necklace called a hog's tooth. По окончании обучения они получают вот такое украшение, называемое "клыком кабана".
You saw my little maid's necklace and decided to marry me for my treasures. Ты увидел украшение у моей маленькой служанки и решил жениться на мне, чтобы обладать моими сокровищами.
But this necklace doesn't come from my shop. Это украшение было куплено не в моем магазине.
So if Rohan could somehow make the transaction possible the jewelers would have a home for the necklace with the queen. Итак, если бы кардинал выступил гарантом в сделке, ювелиры передали бы украшение королеве.
I see you've got a new necklace. Вижу, у Вас новое украшение
Больше примеров...