Английский - русский
Перевод слова Necklace

Перевод necklace с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ожерелье (примеров 884)
Bright side, you get your necklace back. С другой стороны - ты получишь свое ожерелье.
Let's talk about that fantastic necklace. Давай поговорим об этом фантастическом ожерелье?
When she had the prince's hair in her necklace thing he loved her Когда у нее были волосы принца в ожерелье он ее любил.
The Royal Romanoff necklace! Ожерелье из дома Романовых.
Now you take the necklace right out there, see? Положишь ожерелье сюда, видишь?
Больше примеров...
Колье (примеров 140)
About me not wanting to wear the necklace. По поводу того, что я не надела колье.
Did you get that necklace for the gala? О, ты нашла колье для выставки?
The perfect love life - symbolized by the perfect necklace, the perfect diamond ring. Безупречное колье и бриллиантовое кольцо символизируют идеальную любовь длинною в жизнь.
Where's the diamond necklace or the earrings or the flowers? Где бриллиантовое колье или серьги, или цветы?
Delicate coral branches, for instance, are grouped together like chili peppers to create an eye-catching necklace. Его украшения подкупают своими экстравагантными формами и буйством красок. Например, нежные ветви кораллов образуют необычное колье.
Больше примеров...
Кулон (примеров 104)
When you find him, please remove his necklace and keep it safe. Когда вы найдёте его, пожалуйста, найдите его кулон и сохраните его.
No, but he has a necklace with a green-eyed pendant. Нет, но у него есть кулон в виде зеленого глаза.
Well, at least we know the demon necklace works. Ну, по крайней мере, мы знаем, что демонический кулон работает.
Why would Klaus want Elena's necklace? Зачем Клаусу кулон Елены?
I want my necklace. Мне нужен мой кулон.
Больше примеров...
Цепочка (примеров 28)
I still have her necklace on. На мне до сих пор её цепочка.
Item B, unidentified necklace. Пункт В, неопознанная цепочка.
This necklace is a commitment. Эта цепочка - обязательство.
That necklace there, how much is it? Вот эта цепочка сколько стоит?
Is that my necklace? Это моя цепочка там?
Больше примеров...
Подвеска (примеров 20)
It's... my necklace, and it was meant for her. Это... моя подвеска и она предназначена для неё.
And a gold necklace with her initials on it. И золотая подвеска с ее инициалами.
Karma, my necklace got caught in the stick shift. Карма, у меня подвеска зацепилась за рычаг.
I knew how much that necklace meant to her, so I bought it. Я знал, что эта подвеска много для неё значила, так что купил его.
Rigsby, where's that necklace? Ригсби, где подвеска?
Больше примеров...
Медальон (примеров 21)
You're still wearing her necklace. Ты всё ещё носишь её медальон.
Whoever gave me this necklace must have loved me. Тот, кто дал мне медальон, точно меня любил.
Can I have my necklace back? Я могу получить мой медальон назад?
You know Mom's necklace with the glass thingy? Помнишь мамин медальон со стекляшкой?
And he stole some old necklace that had something to do with Guru Lak... Schmeer. А ещё он забрал с собой какой-то старый медальон, который как-то связан с этим гура Ла-как-там-его.
Больше примеров...
Бусы (примеров 19)
And finally the red bead necklace that you're wearing. И наконец... красные бусы, что на тебе.
The important things in my room... my diary, money, necklace, favorlte shirt... Важные вещи в моей комнате... мой дневник, деньги, бусы, любимая блузка...
What about the necklace on the floor? А как же бусы на полу?
I like your charm necklace. Мне нравятся твои бусы...
"Gloves, a scarf, a necklace, beads," "Перчатки, шарф, ожерелье, бусы..."
Больше примеров...
Шее (примеров 20)
He always wears a necklace with a Celtic cross. Обычно она носится на шее, вместе с крестом.
Just like an oyster, you're trying to cover me up with something smooth and shiny... Pretty on a necklace, but inside the shell, that slimy thing just wants that scratchy thing out of there. Как и устрица, вы пытаетесь меня скрыть чем-то гладким и блестящим... красиво смотрится на шее, но внутри, та малюсенькая крупица хочет вырваться наружу.
End up walking around with a permanent necklace... В результате ходят с ней на шее, как с вечным ожерельем,
Scully almost always wears a gold cross necklace, given to her by her mother as a Christmas present when she was fifteen. Она также почти всегда носит на шее золотой крестик, подаренный ей матерью на 15-летие.
The necklace she was wearing is the one with the triangle charm on it, it's the other half of the one we found at Tyler's apartment. На ее шее ожерелье с обломанным треугольником, другую половину кулона мы нашли в квартире Тайлера.
Больше примеров...
Украшение (примеров 7)
I'll put my necklace in the grave... as your wedding gift. И потом я оставлю своё украшение тебе - это мой свадебный подарок.
You saw my little maid's necklace and decided to marry me for my treasures. Ты увидел украшение у моей маленькой служанки и решил жениться на мне, чтобы обладать моими сокровищами.
So if Rohan could somehow make the transaction possible the jewelers would have a home for the necklace with the queen. Итак, если бы кардинал выступил гарантом в сделке, ювелиры передали бы украшение королеве.
I was noticing your necklace. Я обратила внимание на твое украшение.
I see you've got a new necklace. Вижу, у Вас новое украшение
Больше примеров...