Английский - русский
Перевод слова Necklace

Перевод necklace с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ожерелье (примеров 884)
She wanted me to kiss her and find her jade necklace. Она хотела, чтобы я поцеловал ее и нашел ожерелье.
This guy steals your boss's necklace, gases you and your cousin, all in 24 hours? Этот парень крадёт ожерелье твоего босса, усыплает тебя и твою кузину, и всё это за 24 часа?
I love your necklace. is it new? Мне нравится ваше ожерелье.
Miss Crawford has given you a necklace? ћисс рофорд подарила ам ожерелье?
It was Hermeline's necklace. Это же ожерелье Эрмелины.
Больше примеров...
Колье (примеров 140)
He thinks the necklace will get me in the mood. Он решил, что колье сделает меня сговорчивей.
She was wearing Aunt Ruby's necklace. На ней было колье тёти Руби.
The prize receives a necklace "Love - seasickness", received the greatest estimations of visitors. Приз же получает колье "Любовь - морская болезнь", получившее наибольшие оценки посетителей.
They found this in Cole's pocket - diamond necklace. Это нашли в кармане Коула... бриллиантовое колье.
Chief, you know as well as I do, none of my men took that necklace. Шеф, вы как и я уверены, что никто из нас не брал колье.
Больше примеров...
Кулон (примеров 104)
Really, a Lannister lion necklace? Ну правда! Кулон со львом Ланнистеров?
Well, at least we know the demon necklace works. Ну, по крайней мере, мы знаем, что демонический кулон работает.
This necklace look familiar to you? Этот кулон кажется вам знакомым?
"For all eternity." The necklace. "На вечно" Кулон.
The symbol for antimony appears frequently in Gunnerkrigg Court: the character Antimony wears a necklace shaped like that symbol, the character Reynardine has the symbol imprinted on his wolf body, and the symbol is used to mark the end of a chapter. Символ сурьмы часто встречается в комиксе: главный персонаж, Антимони, носит кулон в форме символа, этот символ отпечатан на лбу волчьего тела персонажа Рейнардина, также он используется, чтобы обозначать конец главы.
Больше примеров...
Цепочка (примеров 28)
I still have her necklace on. На мне до сих пор её цепочка.
This was her favorite necklace, So I told her I couldn't take it, But she insisted. Это была ее любимая цепочка, так что я сказала, что не могу принять ее подарок, но она настояла.
A necklace... made of silver. Цепочка... из серебра.
Item B, unidentified necklace. Пункт В, неопознанная цепочка.
Have you seen my necklace? Моя золотая цепочка пропала.
Больше примеров...
Подвеска (примеров 20)
That necklace looks great on you. Эта подвеска смотрится на тебе шикарно.
I knew how much that necklace meant to her, so I bought it. Я знал, что эта подвеска много для неё значила, так что купил его.
That is not your necklace. Это не твоя подвеска.
Rigsby, where's that necklace? Ригсби, где подвеска?
Where's my Finn necklace? Где подвеска с именем Финна?
Больше примеров...
Медальон (примеров 21)
Well, give me the necklace and maybe we can fix it. Хорошо. Тогда отдай медальон, и мы, возможно, сумеем всё исправить.
Whoever gave me this necklace must have loved me. Тот, кто дал мне медальон, точно меня любил.
But I need that necklace, okay? Но мне нужен этот медальон, ясно?
Can I have my necklace back? Я могу получить мой медальон назад?
Where'd you get that necklace? Откуда у вас этот медальон?
Больше примеров...
Бусы (примеров 19)
Last time you said that, I got a macaroni necklace. Когда ты говорил это в последний раз я получила бусы из макарон.
I mean, seriously, this necklace could be a belt buckle. В смысле, серьезно, эти бусы могли бы быть и бляшкой для ремня.
The important things in my room... my diary, money, necklace, favorlte shirt... Важные вещи в моей комнате... мой дневник, деньги, бусы, любимая блузка...
Look, if you really want to get on my sister's good side, give her this candy necklace. Слушай, если ты правда хочешь быть ближе с моей сестрой, подари ей эти конфетные бусы.
Can we make a necklace? А мы можем сделать бусы?
Больше примеров...
Шее (примеров 20)
Just like an oyster, you're trying to cover me up with something smooth and shiny... Pretty on a necklace, but inside the shell, that slimy thing just wants that scratchy thing out of there. Как и устрица, вы пытаетесь меня скрыть чем-то гладким и блестящим... красиво смотрится на шее, но внутри, та малюсенькая крупица хочет вырваться наружу.
She's wearing a necklace that has parrot feathers that she picked up off the ground. У нее на шее ожерелье с перьями от попугая, которые она подняла с земли.
End up walking around with a permanent necklace... В результате ходят с ней на шее, как с вечным ожерельем,
Something gold on her neck, like a necklace. У нее на шее висело что-то золотое, вроде цепочки.
A rope was also found around the neck of the body, which suggests that she was hanged or strangled, although it may have been a necklace. Также была обнаружена веревка на шее тела, что может доказать, что она была повешена или задушена, хотя это, возможно, было ожерелье.
Больше примеров...
Украшение (примеров 7)
And at graduation, they get a necklace called a hog's tooth. По окончании обучения они получают вот такое украшение, называемое "клыком кабана".
But this necklace doesn't come from my shop. Это украшение было куплено не в моем магазине.
So if Rohan could somehow make the transaction possible the jewelers would have a home for the necklace with the queen. Итак, если бы кардинал выступил гарантом в сделке, ювелиры передали бы украшение королеве.
I was noticing your necklace. Я обратила внимание на твое украшение.
I see you've got a new necklace. Вижу, у Вас новое украшение
Больше примеров...