And then after, you know, you not being able to find that necklace. |
Ну и после того, ну вы знаете, что вы не в состоянии найти это ожерелье. |
So the necklace is your only lead? |
Так что, ожерелье - ваша единственная зацепка? |
And you said, when you made it through, that that necklace represented hope. |
И, когда ты прошел через них, ты сказал, что это ожерелье олицетворяет надежду. |
I also just realized you never should have thrown out your super-cool puka shell necklace. |
Ещё я поняла, что тебе не надо было выбрасывать своё супер-крутое ожерелье из ракушек. |
Boy, you like this necklace I just bought? |
Парень, тебе нравится ожерелье, которое я купил? |
I used to gaze up at her wearing this necklace. |
Я долго глядела на нее в этом ожерелье |
A wreath necklace with 122 marquise diamonds. |
Ожерелье, 122 бриллианта, огранка маркиза |
Does this necklace mean anything to you, Richard? |
Это ожерелье что-то значит для вас, Ричард? |
What, pawning Grandma's necklace? |
Что, закладывала в ломбарде бабушкино ожерелье? |
Later at school, Mandy returns a necklace to her boyfriend and appears to be breaking up with him. |
Позже, в школе, Мэнди возвращает ему ожерелье и разрывает с ним отношения. |
The clock necklace seen in the rap concert is a part of Flavor Flav's stage costume. |
Ожерелье с часами, замеченное на видео с рэп-концерта, является частью культового сценического костюма Flavor Flav. |
She gives him a kiss, gives back the necklace and phones for an ambulance; after it has arrived, she walks away crying. |
Она целует его, возвращает назад ожерелье и звонит в скорую; после того, как врачи приезжают, девушка уходит со слезами на глазах. |
The guy that took your necklace, right? |
Это тот парень, который забрал твое ожерелье? |
Did he mention a necklace called the blue butterfly? |
Он упоминал ожерелье "голубая бабочка"? |
You were enquiring after a pearl necklace. |
Позвольте попросить вас примерить это ожерелье? |
Hold this necklace in your hand and tell me you're not Robie The Cat. |
Возьмите это ожерелье в руку и скажите, что вы не Джон Руби, Кот. |
It's just a necklace, that's all. |
Это просто ожерелье, вот и всё |
If we even think about selling that necklace, it'll be a noose for both our necks. |
Даже если мы хотели бы продать ожерелье, будет означать, что накинули сами на себя петлю. |
Next time, she'll make you a necklace too, right? |
В следующий раз она сделает ожерелье, хорошо? |
Did Stefan ever tell you where he got the necklace? |
Стэфан когда-нибудь говорил, откуда у него это ожерелье? |
Let's talk about that fantastic necklace. |
Давай поговорим об этом фантастическом ожерелье? |
I got it to go with my necklace. |
Мое ожерелье очень подошло бы к нему. |
The necklace you gave Laura with the golden heart. |
Джеймс, ожерелье с золотым сердечком, которое ты подарил Лоре, |
Perhaps we should return the emerald necklace We bought from ramel. |
Может вернём изумрудное ожерелье которое купили у Рамеля |
You sure we shouldn't tell her about Karen dumping that necklace? |
Ты уверен, что мы не должны говорить ей, что это Карен выбросила ожерелье? |