Английский - русский
Перевод слова Necklace
Вариант перевода Ожерелье

Примеры в контексте "Necklace - Ожерелье"

Примеры: Necklace - Ожерелье
And then after, you know, you not being able to find that necklace. Ну и после того, ну вы знаете, что вы не в состоянии найти это ожерелье.
So the necklace is your only lead? Так что, ожерелье - ваша единственная зацепка?
And you said, when you made it through, that that necklace represented hope. И, когда ты прошел через них, ты сказал, что это ожерелье олицетворяет надежду.
I also just realized you never should have thrown out your super-cool puka shell necklace. Ещё я поняла, что тебе не надо было выбрасывать своё супер-крутое ожерелье из ракушек.
Boy, you like this necklace I just bought? Парень, тебе нравится ожерелье, которое я купил?
I used to gaze up at her wearing this necklace. Я долго глядела на нее в этом ожерелье
A wreath necklace with 122 marquise diamonds. Ожерелье, 122 бриллианта, огранка маркиза
Does this necklace mean anything to you, Richard? Это ожерелье что-то значит для вас, Ричард?
What, pawning Grandma's necklace? Что, закладывала в ломбарде бабушкино ожерелье?
Later at school, Mandy returns a necklace to her boyfriend and appears to be breaking up with him. Позже, в школе, Мэнди возвращает ему ожерелье и разрывает с ним отношения.
The clock necklace seen in the rap concert is a part of Flavor Flav's stage costume. Ожерелье с часами, замеченное на видео с рэп-концерта, является частью культового сценического костюма Flavor Flav.
She gives him a kiss, gives back the necklace and phones for an ambulance; after it has arrived, she walks away crying. Она целует его, возвращает назад ожерелье и звонит в скорую; после того, как врачи приезжают, девушка уходит со слезами на глазах.
The guy that took your necklace, right? Это тот парень, который забрал твое ожерелье?
Did he mention a necklace called the blue butterfly? Он упоминал ожерелье "голубая бабочка"?
You were enquiring after a pearl necklace. Позвольте попросить вас примерить это ожерелье?
Hold this necklace in your hand and tell me you're not Robie The Cat. Возьмите это ожерелье в руку и скажите, что вы не Джон Руби, Кот.
It's just a necklace, that's all. Это просто ожерелье, вот и всё
If we even think about selling that necklace, it'll be a noose for both our necks. Даже если мы хотели бы продать ожерелье, будет означать, что накинули сами на себя петлю.
Next time, she'll make you a necklace too, right? В следующий раз она сделает ожерелье, хорошо?
Did Stefan ever tell you where he got the necklace? Стэфан когда-нибудь говорил, откуда у него это ожерелье?
Let's talk about that fantastic necklace. Давай поговорим об этом фантастическом ожерелье?
I got it to go with my necklace. Мое ожерелье очень подошло бы к нему.
The necklace you gave Laura with the golden heart. Джеймс, ожерелье с золотым сердечком, которое ты подарил Лоре,
Perhaps we should return the emerald necklace We bought from ramel. Может вернём изумрудное ожерелье которое купили у Рамеля
You sure we shouldn't tell her about Karen dumping that necklace? Ты уверен, что мы не должны говорить ей, что это Карен выбросила ожерелье?