Английский - русский
Перевод слова Necklace
Вариант перевода Ожерелье

Примеры в контексте "Necklace - Ожерелье"

Примеры: Necklace - Ожерелье
Shouldn't we wait until our necklace clears and we can leave? Может, подождём, когда проверят ожерелье, чтобы мы могли уйти?
Get the necklace, get the Alpha, get cured, get Allison back. Добудь ожерелье, найти Альфу, исцелись, верни Эллисон.
Did you really kill Brandon Koruba so that you could take his necklace and use it to pay your rent? Ты действительно убил Брэндона Коруба, чтобы взять его ожерелье и использовать его для оплаты аренды?
Would you say the necklace and the ring were worth a great deal of money, Sister? Так вы говорите, ожерелье и кольцо стоили больших денег, сестра?
The soldier says, "Pardon? Could you speak into my necklace?" Солдат сказал, "Простите, вы не могли бы говорить в моё ожерелье?"
And do you suppose you stole my mother's necklace as well? Смею предположить, что ты украла еще и ее ожерелье?
I presume you're here to take back the necklace that I stole. Я полагаю, ты здесь, чтобы вернуть ожерелье, которое я украл?
It was so hard to the time comes, wear this necklace. Даже дышать было тяжело и ты наденешь это ожерелье
I wanted to save this necklace for an occasion, but you've ruined it. Я приготовил это ожерелье на всякий случай, но ты, ты всё испортил!
Who knew you'd be wearing the necklace this particular night? Кто знал, что вы надели ожерелье именно в тот вечер?
Look, all you have to do is get back the necklace and my mom will drop all the charges against Carter. Слушай, все, что тебе нужно сделать, это вернуть ожерелье, и моя мама снимет все обвинения с Картер.
You want to tell us how... Lucy McCabe's necklace ended up in your cabin? Не хочешь рассказать нам, как... ожерелье Люси Маккейб оказалось в твоем салоне?
Finds her, finishes her off, and gives you a nice necklace as a souvenir. Он находит ее, разделывается с ней и приносит вам изящное ожерелье в качестве сувенира
Johnny, how do you think I'd look in a Cartier necklace? Джонни как ты думаешь мне бы подошло ожерелье от Картье?
Well, I have to say, I love my new hat, And my necklace and my scarf. Что ж, должна сказать - мне нравится моя новая шляпка, мое ожерелье и шарфик.
I also take a tooth, make a plastic cast, put it on this necklace, then replace the tooth at my expense. Кроме того, я выбиваю у него зуб, делаю пластиковый слепок, вешаю зуб на ожерелье и вставляю зуб за свой счет.
Nick, d-did you find that necklace in the hotel room? Ник, ты нашел это ожерелье в номере отеля?
One woman asked the Host to fix her necklace, it almost broke her neck. Одна дама просила терминал застегнуть ожерелье, так он чуть не сломал ее шею!
If I had to do it again, I'd be on it with flowers, a card, dinner, maybe even a necklace. Но если бы мне довелось все повторить, были бы цветы, открытки, ужин, может даже ожерелье.
Tell her I'm-I'm... I'm glad she's wearing the necklace I bought for her last birthday. Скажи, я очень рад, что она носит ожерелье, которое я подарил ей на день рождения.
When you made me take that necklace off, you didn't want me getting lost... in depression, in Lexi. Когда ты заставил меня снять ожерелье, ты не хотел чтобы я заблудилась -в депрессии, в Лекси.
If Her Majesty would try the necklace on? Не угодно ли вам примерить ожерелье?
Then you admit you used the queen's good name to acquire this necklace for your own gains? Вы признаете, что воспользовались именем королевы, чтобы приобрести ожерелье для себя?
I'll go, and I'll get her to do the spell, but I need the necklace. Я пойду и прослежу, чтобы она создала заклинание, но мне нужно ожерелье.
That body they found in the garden, he was wearing a necklace, wasn't he? На найденном в саду трупе было ожерелье, верно?