| The documentation provided by National does not establish that it incurred the alleged expenses. | Из представленной компанией "Нэшнл" документации не явствует, что она понесла заявленные расходы. |
| They were signed on behalf of China National and the employers. | В них ставились подписи представителей "Чайна нэшнл" и заказчиков. |
| China National stated that the specific evidence had been "lost". | "Чайна нэшнл" сообщила, что такие подтверждения были "потеряны". |
| National had already received payment of the local currency payments under the contracts. | "Нэшнл" уже получила причитавшиеся по этим контрактам платежи в местной валюте. |
| National only provided information and evidence in relation to one purchaser. | "Нэшнл" предоставила информацию и сведения лишь об одном покупателе. |
| I'll refer you to my contact at Pacific Shore National. | Я отправлю вас к своему человеку из Пасифик Шор Нэшнл. |
| I remember reading some time ago in the National Geographic magazine about a white woman killing things in Africa. | Помню, как читал несколько лет назад в журнале "Нэшнл Джиографик" о белой женщине, которая убивала в Африке. |
| My associate Benjamin DeLarge will help you set up a corporate account at Rayburn National Bank. | Мой коллега, Бенджамин ДеЛардж поможет открыть счет в "Рэйберн Нэшнл Бэнк". |
| National Projects calculates the claim as follows: | "Нэшнл проджектс" сделала следующий расчет претензии: |
| Nesbitt Brewery vs. National Breweries Limited | "Несбитт бруэри" против "Нэшнл бруэрис лимитед" |
| National's second assertion was that it incurred costs in its attempt to mitigate its contract losses by seeking to collect receivables. | Второе утверждение "Нэшнл" заключалось в том, что она понесла расходы, когда пыталась уменьшить объем своих контрактных потерь, добиваясь взыскания дебиторской задолженности. |
| In respect of the regulators and irrigation structures project, the Panel finds that National Engineering did not submit sufficient information and evidence. | Что касается проекта по инспектированию регуляторов и ирригационных конструкций, то, по мнению Группы, "Нэшнл инжиниринг" не представила достаточной информации и доказательств. |
| Bhim Singh, Jammu and Kashmir National Panthers Party | Бхим Сингх, партия «Нэшнл Пэнтерс», Джамму и Кашмир |
| National seeks compensation for the value of the performance bonds and the advance payment guarantee, which were issued through the Rafidain Bank. | "Нэшнл" ходатайствует о компенсации ей стоимости гарантий исполнения контракта и гарантии авансового платежа, которые были выданы через банк "Рафидейн". |
| Kuwait National Petroleum Corporation "KNPC" | "Кувейт нэшнл петролеум корпорейшн" "КНПК" |
| China National could not provide any specific evidence in relation to the other items for which it sought compensation, such as purchase invoices. | "Чайна нэшнл" не смогла представить каких-либо других конкретных подтверждений в отношении другого имущества, компенсацию за которое она потребовала, таких, как квитанции о покупке. |
| Accordingly, National Projects incurred losses of wages paid to employees who were unable to work. | Таким образом, "Нэшнл проджектс" понесла убытки в виде заработной платы, выплачивавшейся работникам, которые не имели возможности работать. |
| In respect of the financial data which China National provided regarding its performance under the contracts, the Panel has found that, in general, China National was performing at the contractual rates. | В отношении представленных "Чайна нэшнл" финансовых данных об исполнении контрактов Группа пришла к заключению о том, что в целом "Чайна нэшнл" выполняла работы в соответствии с предусмотренным контрактами графиком. |
| National asserted that it had a lien over the oil. | Корпорация "Нэшнл" утверждает, что обладала правом удержания нефти за долги. |
| National did not submit any evidence, or indeed assert, that the payments were directly chargeable to any employer. | Корпорация "Нэшнл", не представив никаких доказательств на этот счет, утверждает, что эти платежи подлежали непосредственному возмещению заказчиком. |
| As evidence of its claim, China National provided copies of the leases and of the receipts of payment by the lessors in the amount claimed. | В оправдание своей претензии "Чайна нэшнл" представила копии договоров аренды и квитанций владельцев о получении испрашиваемых сумм. |
| The Panel considers that the summary financial statements are a reliable guide to China National's level of profitability in respect of the 15 projects. | Группа считает, что эта сводная финансовая документация достоверно показывает прибыльность 15 проектов компании "Чайна нэшнл". |
| Do you want to know the real reason why I left National City? | Ты знаешь настоящую причину, почему я уехала из Нэшнл Сити? |
| All I'm saying is, I think it's great National City's got our own superhero. | Всё, что я говорю - это что у Нэшнл Сити появился свой собственный супергерой. |
| National City is a giant think tank? | Нэшнл Сити - гигантский мыслящий танк? |