The documentation provided by National does not establish that it incurred the alleged expenses. |
Из представленной компанией "Нэшнл" документации не явствует, что она понесла заявленные расходы. |
They were signed on behalf of China National and the employers. |
В них ставились подписи представителей "Чайна нэшнл" и заказчиков. |
China National stated that the specific evidence had been "lost". |
"Чайна нэшнл" сообщила, что такие подтверждения были "потеряны". |
National had already received payment of the local currency payments under the contracts. |
"Нэшнл" уже получила причитавшиеся по этим контрактам платежи в местной валюте. |
National only provided information and evidence in relation to one purchaser. |
"Нэшнл" предоставила информацию и сведения лишь об одном покупателе. |
I'll refer you to my contact at Pacific Shore National. |
Я отправлю вас к своему человеку из Пасифик Шор Нэшнл. |
I remember reading some time ago in the National Geographic magazine about a white woman killing things in Africa. |
Помню, как читал несколько лет назад в журнале "Нэшнл Джиографик" о белой женщине, которая убивала в Африке. |
My associate Benjamin DeLarge will help you set up a corporate account at Rayburn National Bank. |
Мой коллега, Бенджамин ДеЛардж поможет открыть счет в "Рэйберн Нэшнл Бэнк". |
National Projects calculates the claim as follows: |
"Нэшнл проджектс" сделала следующий расчет претензии: |
Nesbitt Brewery vs. National Breweries Limited |
"Несбитт бруэри" против "Нэшнл бруэрис лимитед" |
National's second assertion was that it incurred costs in its attempt to mitigate its contract losses by seeking to collect receivables. |
Второе утверждение "Нэшнл" заключалось в том, что она понесла расходы, когда пыталась уменьшить объем своих контрактных потерь, добиваясь взыскания дебиторской задолженности. |
In respect of the regulators and irrigation structures project, the Panel finds that National Engineering did not submit sufficient information and evidence. |
Что касается проекта по инспектированию регуляторов и ирригационных конструкций, то, по мнению Группы, "Нэшнл инжиниринг" не представила достаточной информации и доказательств. |
Bhim Singh, Jammu and Kashmir National Panthers Party |
Бхим Сингх, партия «Нэшнл Пэнтерс», Джамму и Кашмир |
National seeks compensation for the value of the performance bonds and the advance payment guarantee, which were issued through the Rafidain Bank. |
"Нэшнл" ходатайствует о компенсации ей стоимости гарантий исполнения контракта и гарантии авансового платежа, которые были выданы через банк "Рафидейн". |
Kuwait National Petroleum Corporation "KNPC" |
"Кувейт нэшнл петролеум корпорейшн" "КНПК" |
China National could not provide any specific evidence in relation to the other items for which it sought compensation, such as purchase invoices. |
"Чайна нэшнл" не смогла представить каких-либо других конкретных подтверждений в отношении другого имущества, компенсацию за которое она потребовала, таких, как квитанции о покупке. |
Accordingly, National Projects incurred losses of wages paid to employees who were unable to work. |
Таким образом, "Нэшнл проджектс" понесла убытки в виде заработной платы, выплачивавшейся работникам, которые не имели возможности работать. |
In respect of the financial data which China National provided regarding its performance under the contracts, the Panel has found that, in general, China National was performing at the contractual rates. |
В отношении представленных "Чайна нэшнл" финансовых данных об исполнении контрактов Группа пришла к заключению о том, что в целом "Чайна нэшнл" выполняла работы в соответствии с предусмотренным контрактами графиком. |
National asserted that it had a lien over the oil. |
Корпорация "Нэшнл" утверждает, что обладала правом удержания нефти за долги. |
National did not submit any evidence, or indeed assert, that the payments were directly chargeable to any employer. |
Корпорация "Нэшнл", не представив никаких доказательств на этот счет, утверждает, что эти платежи подлежали непосредственному возмещению заказчиком. |
As evidence of its claim, China National provided copies of the leases and of the receipts of payment by the lessors in the amount claimed. |
В оправдание своей претензии "Чайна нэшнл" представила копии договоров аренды и квитанций владельцев о получении испрашиваемых сумм. |
The Panel considers that the summary financial statements are a reliable guide to China National's level of profitability in respect of the 15 projects. |
Группа считает, что эта сводная финансовая документация достоверно показывает прибыльность 15 проектов компании "Чайна нэшнл". |
Do you want to know the real reason why I left National City? |
Ты знаешь настоящую причину, почему я уехала из Нэшнл Сити? |
All I'm saying is, I think it's great National City's got our own superhero. |
Всё, что я говорю - это что у Нэшнл Сити появился свой собственный супергерой. |
National City is a giant think tank? |
Нэшнл Сити - гигантский мыслящий танк? |