Maine National and New England First. |
Банки "Мэйн Нэшнл" и "Первый Новоанглийский". |
At the National, rather well. |
Неплохо на Гранд Нэшнл. |
One for National Geographic. |
Для "Нэшнл Джиографик". |
Go subscribe to National Geographic. |
Подпишись на "Нэшнл Джеографик". |
1989: Sited several boreholes for the National Hotels Limited in the Luangwa National Park under contract with National Hotels Ltd. |
1989 год Выбор точек для нескольких буровых скважин в национальном парке Луангва по заказу фирмы "Нэшнл хоутелз лимитед". |
National stated that it completed the sub-contract works on 31 December 1985. |
"Нэшнл" сообщила, что завершила субподрядные работы 31 декабря 1985 года. США в качестве компенсации в связи с проектами по багдадскому университету. |
I need a photograph with it for National Geographic... and Facebook. |
Нужно сделать фотографии для "Нэшнл джиографик". |
China National Overseas Engineering Corporation is a state-owned enterprise organised according to the laws of China. |
"Чайна нэшнл оверсиз инжиниринг корпорейшн" является китайской государственной компанией. |
The Panel finds that the evidence provided by China National supports the majority of the costs claimed. |
Группа приходит к выводу о том, что представленные "Чайна нэшнл" подтверждения оправдывают большинство испрашиваемых расходов. |
Boys and girls, Martin is from National Geographic Channel. |
Ребята, это Мартин из "Нэшнл географик". |
National seeks compensation in the amount of IQD 4,266,484 for expenses incurred "through circumstances beyond control". |
"Нэшнл" испрашивает компенсацию расходов, понесенных "при обстоятельствах, выходящих из-под контроля,"в размере 4266484 иракских динаров. |
National seeks compensation for losses due to non-productivity of workers and losses due to unplanned repatriation of personnel. |
"Нэшнл" ходатайствует о компенсации потерь в связи с простоем своих работников, а также с внеплановой репатриацией персонала. |
National subcontracted certain of the contract works to a Kuwaiti entity, Khalid Al Kharafi. |
"Нэшнл" заключила субподрядный договор на выполнение некоторых контрактных работ с кувейтской организацией "Халид аль Харафи". |
National seeks compensation for the wages/salaries of the 10 employees during this 12 day period. |
"Нэшнл" ходатайствует о компенсации расходов на выплату жалованья/зарплаты 10 работникам за этот 12-дневный период. |
China National asserted that the total value of these 15 projects was USD 35,050,991. |
"Чайна нэшнл" заявила, что общая стоимость этих 15 проектов составляла 35050991 долл. США. |
National seeks compensation in the amount of USD 58,338,537 for amounts due under the deferred payment agreement. |
Корпорация "Нэшнл" ходатайствует о получении компенсации в размере 58338537 долл. США за суммы, причитавшиеся ей по соглашению об отсрочке платежей. |
National was again required to carry out the work with ITDC. |
И в этом случае "Нэшнл" должна была выполнять работы вместе с ИТДК. |
National asserted that the secretary looked after National's interests during the partial closure and eventually total closure of its Baghdad office. |
Корпорация "Нэшнл" утверждает, что в период, когда ее багдадский офис был частично, а затем и полностью закрыт, секретарь следила за интересами корпорации "Нэшнл". |
For example, the final acceptance certificates which National was able to provide, although dated in some cases in 1990 or later, indicated that the work was completed by the dates/times which National asserted. |
Например, акты окончательной приемки, которые смогла предоставить корпорация "Нэшнл", хотя и датированы в некоторых случаях 1990 годом или более поздними периодами, свидетельствуют о том, что к моменту наступления дат/времени, указанных "Нэшнл" в ее претензии, работы были выполнены. |
Although her contract was terminable on notice, National did not terminate it, presumably because she acted as one of its representatives in National's absence. |
Хотя контракт с нею мог быть прекращен уведомлением, "Нэшнл" не сделала этого, по-видимому, потому, что в период отсутствия "Нэшнл" она действовала как один из ее представителей. |
National seeks compensation in the amount of USD 4,566,958 for necessary additional expenses incurred on the project. National asserted that it initially submitted a larger claim to the State Organization. |
Компания "Нэшнл" ходатайствует о компенсации ей неизбежных дополнительных расходов, возникших при осуществлении проекта, на сумму в 4566958 долл. США. "Нэшнл" утверждает, что ее первоначальное требование, представленное в Государственную организацию, было выше. |
Major clients included Intercontinental Hotel Corporation Limited, Zambia National Provident Fund & Zambia National Wholesale and Marketing Company Limited, Contract Haulage, Premium Oil Industries and Zambia National Commercial Bank. |
В число основных клиентов входили «Интерконтинентал хоутел копорэйшн лимитид», «Замбия нэйшнл провидент фанд энд Замбия нэшнл хоулсэйл энд маркетинг компани лимитид», компания «Контракт холидж», компания «Примиум ойл индастриз» и Национальный коммерческий банк Замбии. |
The Norwegian Competition Authority has intervened against the merger between two American drilling equipment companies, National Oilwell Inc. and Varco International Inc. National. |
Орган по вопросам конкуренции Норвегии выступил против слияния между двумя американскими компаниями, действующими в секторе бурового оборудования, а именно "Нэшнл ойлвелл Инк." и "Варко интернэшнл Инк.". |
The contract value was IQD 2,650,000, which was again to be divided between National and ITDC. National did not explain what proportion each party was to receive. |
Сумма контракта составляла 2650000 иракских динаров, которые опять-таки должны были быть поделены между корпорациями "Нэшнл" и ИТДК. "Нэшнл" не объяснила, какая доля причиталась каждой из сторон. |
National's claim has been submitted by the liquidator. |
Претензия компании "Нэшнл" была заявлена ее ликвидатором. |