Its home ground is Stadionul Municipal. |
Его домашней ареной является Муниципальный стадион. |
In 1930 the airport was renamed Salt Lake City Municipal Airport. |
В 1930 году аэродром сменил своё официальное название на Муниципальный аэропорт Солт-Лейк-Сити. |
From then on, a day-to-day governance was carried out by the Municipal Administrative Council (conseil d'administration municipale). |
С той поры повседневные вопросы решал Муниципальный административный совет (conseil d'administration municipale). |
The sole exception to this rule is Stafford Municipal School District, which serves all of the city of Stafford. |
Единственным исключением является Муниципальный школьный округ Стаффорда, который обслуживает город Стаффорд и управляется властями этого города. |
Municipal councillor of Saint-Herblain: 1977-1989. |
Муниципальный советник Сен-Эрблена: в 1977-1989. |
Previously, Robert Mueller Municipal Airport was the commercial airport of Austin. |
До публичного открытия аэропорта Остин Бергстром коммерческим аэропортом Остина являлся муниципальный аэропорт Роберта Мюллера. |
Central City Municipal Bank just got robbed. |
Только что ограбили муниципальный банк Централ Сити. |
The programme includes many guest artists, the Municipal band... singers, conjurers, mimes... |
В программе участвует множество приглашённых артистов, муниципальный оркестр, певцы, фокусники, клоуны. |
The Council welcomes the inclusion of local Serbs in the Ilidza Municipal Council and calls for similar steps in other municipalities. |
Совет приветствует включение местного сербского населения в муниципальный совет Илиджы и призывает к принятию аналогичных мер в других муниципалитетах. |
Municipal Court in Prague. Judge, Penal Section (1986-1989). |
Муниципальный суд Праги Судья, Отделение уголовного права (1989 - 1986 годы). |
On 18 October 1999, the author's appeal to the Prague Municipal Court was rejected on the same grounds. |
18 октября 1999 года заявление автора в Пражский муниципальный суд было отклонено на том же основании. |
Presidents have been elected in all municipalities except Strpce, where the UNMIK Municipal Administrator is holding the position. |
Во всех муниципалитетах избраны председатели, за исключением муниципалитета в Стрпце, где должность председателя занимает муниципальный администратор МООНК. |
Of the 34 members elected to the Municipal Council of Djibouti City, 5 are women. |
Из 34 членов, избранных в Муниципальный совет Мэрии города Джибути, 5 являются женщинами. |
Voters in each municipality elect a Municipal Council headed by a Mayor. |
Избиратели в каждом муниципалитете избирают муниципальный совет во главе с мэром. |
The city government created the Municipal Secretariat of Supplies to tailor an integrated policy addressing malnutrition and hunger. |
Правительством города был учрежден Муниципальный секретариат поставок и снабжения для выработки комплексной программы борьбы с недоеданием и голодом. |
The same month, the Baranovichi Municipal Court sentenced the Pentecostal Church to pay fines for conducting religious activities without State permission. |
ЗЗ. В том же месяце Барановичский муниципальный суд обязал церковь пятидесятников уплатить штраф за религиозную деятельность без разрешения государства. |
In Quito, the Municipal Observatory on Citizen Security collects information on family and gender violence. |
В городе Кито муниципальный наблюдательный совет гражданской безопасности собирает информацию о насилии в семье и гендерном насилии. |
Only the Budapest Municipal Court has the authority to revisit a decision taken by the Equal Treatment Authority. |
Только Муниципальный суд Будапешта имеет право пересматривать решения, принятые Управлением по вопросам равного обращения. |
Within 30 days of receiving the request for reconsideration, the Municipal Administrator must issue a final decision. |
В течение 30 дней после получения просьбы о пересмотре муниципальный администратор должен принять окончательное решение. |
Your target is Langston Municipal Airport. |
Твоя цель - это Муниципальный Аэропорт Лангстон. |
According to the State party, the Municipal Court of A reinstated parental authority on 17 September 2004. |
Согласно государству-участнику, муниципальный суд села А. 17 сентября 2004 года восстановил родителей подростка в правах. |
Without prejudice to its own laws, the Municipal Council shall have the following functions: |
Без ущерба для собственных законодательных постановлений Муниципальный совет выполняет следующие функции: |
(c) Municipal Code (Congressional Decree No. 58-88) |
с) Муниципальный кодекс (Постановление 58-88 Конгресса Республики) |
We should open Crédit Municipal in the south, where there's no clouds. |
Надо открыть "Муниципальный кредит" на юге, где всегда солнце. |
This has given rise to difficulties in the discussions, in particular, concerning legal instruments such as the Municipal Code and the Development Councils Act. |
Это осложнило обсуждение вопросов, в частности касающихся правовых документов, таких, как муниципальный кодекс и закон о советах развития. |