| It is next to Municipal Park. | Рядом находится муниципальный парк. |
| Municipal level 142 - 146 40 | Муниципальный уровень 142 - 146 51 |
| They play in Municipal Stadium. | Играет на стадионе «Муниципальный». |
| Municipal code 3 digits 5. | Муниципальный код: 3 знака 5. |
| Municipal Integrated Centre (CIM) | КОМПЛЕКСНЫЙ МУНИЦИПАЛЬНЫЙ ЦЕНТР (КМЦ) |
| Municipal housing, of which: | Муниципальный жилой фонд, в том числе: |
| Budapest Municipal Court of Appeals | Муниципальный апелляционный суд г. |
| It was initially used as the Malacca Historical City Municipal Council building. | Изначально здесь располагался Малаккийский исторический городской муниципальный совет. |
| The legal basis for the Municipal Women's Commissions is to be found in the Municipal Code and in the Act regulating the functioning of the National System of Development Councils. | Что касается КММ, правовой основой для их создания в муниципалитетах являются Муниципальный кодекс и Закон, регламентирующий деятельность советов по вопросам развития. |
| In 1995, the stadium was renamed to Estádio Municipal João Havelange (João Havelange Municipal Stadium), after a suggestion of the city councilor Leonídio Bouças. | В 1995 году был переименован в Муниципальный стадион Жоао Авеланжа после предложения члена городского совета Леонидио Букаса. |
| Abbeville Municipal Airport was officially activated by the FAA on August 1959. | Муниципальный аэропорт Аббевилл был открыт в августе 1959 года. |
| Neither proviso applied to the author's proceedings, in which the Municipal Court had proscribed further appeal. | Ни одна из этих оговорок не была применима к делу автора, по которому муниципальный суд счел невозможным дальнейшее обжалование решения. |
| Coffeyville Municipal Airport is a few miles northeast of the city along US-169. | Крупнейший из них Муниципальный Аэропорт Коффивиллаen расположен в 6,5 км к северу от города около Шоссе US 169. |
| We will see the Municipal House, Art Nouveau-style buildings at St. Wenceslas Square, Na Příkopech Street and the National Avenue. | Во время экскурсии вы увидите Муниципальный дом, здания в стиле модерн на Вацлавской площади, на улице На Пршикопе и на Национальном проспекте. В экскурсию иногда входит также посещение музея Альфонса Мухи. |
| Next, this is the whole of Lot 23, commercial building on the property, at 426 North White Street, Second Municipal District. | Следующий лот номер 23, коммерческое здание, в собственность, 426 по Норт-Уайт-стрит, второй муниципальный район. |
| Municipal Literacy Coordinating Council, Village of Agoo | Муниципальный координационный совет по распространению грамотности, деревня Аго |
| Six women stood as candidates in the first round of elections for the Municipal Council (1999), although none were successful. | На выборах в Муниципальный совет в 1999 году свои кандидатуры выставили шесть женщин, хотя ни одна из них не была избрана. |
| From a historic point of view, the Municipal Guest House is a very important building as it is considered to be Leros' first hotel. | С исторической точки зрения Муниципальный дом для гостей представляет большой интерес, так как считается первой в Леросе гостиницей. Именно здесь было обнаружено святилище древней христианской церкви Девы Марии Галатиани с редкой мозаикой. |
| 2.6 On 23 May 2001, HLC filed a request before the Fourth Municipal Court of Belgrade to reopen the investigation into the matter. | 2.6 23 мая 2001 года ЦГП от имени потерпевших, включая автора сообщения, направил ходатайство в четвертый муниципальный суд Белграда о возобновлении производства по делу. |
| Since 2005, Borneo Cultural Festival (BCF) is held by Sibu Municipal Council (SMC) in July every year at Sibu Town Square, for a period of 10 days. | С 2005 года каждый год в июле, в течение 10 дней, муниципальный совет Сибу организует культурный фестиваль Борнео. |
| In its decision 312/2005, the Patras Municipal Court ruled that the State had a legal obligation to present the inhabitants of the Riganokampos settlement with an alternative solution before proceeding to their eviction. | В своем решении 312/2005 муниципальный суд Патраса постановил, что государство обязано перед выселением жителей Риганокампоса предоставить им альтернативное жилье. |
| José Oscar Sánchez Madan was summarily tried in April and sentenced to four years' imprisonment for "social dangerousness" by the Municipal Court of Union de Reyes. | В апреле после суммарного судебного разбирательства муниципальный суд Унион-де-Рейеса приговорил Хосе Оскара Санчеса Мадана к четырём годам лишения свободы за «социальную опасность». |
| 2.2 On 21 January 2002, Mr. Segrt filed private criminal complaints of libel and insult against the author in the Kikinda Municipal Court, on the basis of the above extracts. | 2.2 21 января 2002 года г-н Сегрт, ссылаясь на приведенные выше цитаты, подал в Муниципальный суд Кикинды жалобу на уголовно наказуемые клевету и оскорбления со стороны автора сообщения. |
| 2.12 On 2 October 2002, the complainant's and the other victims' representative filed a new request to supplement the investigation with the Fourth Municipal Court of Belgrade, in accordance with the procedure established by article 259, paragraph 1, of the CPC. | 2.12 2 октября 2002 года представитель автора сообщения и других потерпевших направил новое ходатайство о дополнении расследования в четвертый муниципальный суд Белграда в порядке, установленном в пункте 1 статьи 259 УПК. |
| In Italy, questionnaires were delivered by mail and collected by a multi-mode data collection, i.e. they could be completed on the internet either returned by mail or to a Municipal Collection Centre. | В Италии переписные листы доставлялись почтой, а сбор данных осуществлялся несколькими способами, как то: формуляры можно было заполнять через Интернет, возвращать по почте или сдавать в муниципальный центр сбора. |