The European Centre for Law and Justice noted that the Lao Constitution governed the judicial system, establishing the People's Supreme Court as the highest court, followed by the Provincial, municipal People's Court, and finally the district people's Court. |
Европейский центр за закон и справедливость отметил, что Конституция Лаоса регулирует работу судебной системы, при этом судом высшей инстанции является Народный верховный суд, после которого следует провинциальный, муниципальный народный суд и, наконец, районный народный суд. |
A municipal or town council may seek the opinion of the local citizens' assemblies on proposals of general acts or other issues within the competence of the municipality or town, and on other issues as regulated by the law or statute. |
Муниципальный или городской совет может запрашивать мнение местных советов граждан по предложениям об актах общего характера или по другим вопросам, относящимся к компетенции муниципалитета или города, а также по иным вопросам, определенным законом или уставом. |
Municipal councillor of Nantes: Since 1989. |
Муниципальный советник Нанта: Начиная с 20 марта 1989 года. |
Corvallis Municipal Airport serves private and corporate aircraft. |
Местный муниципальный аэродром (англ. Corvallis Municipal Airport) обслуживает частные и корпоративные самолёты. |
The resources for the establishment, maintenance, equipment and general renovation of State schools are provided from the State budget, for the municipal schools from the municipal budget and for the private schools from the owner and the tuition fees of pupils/students. |
Источником ресурсов, необходимых для строительства, технического обслуживания, оснащения и общего ремонта государственных школ, служит государственный бюджет, для муниципальных школ - муниципальный бюджет, а для частных школ - средства собственника и плата школьников/студентов за |
In 1932 Southampton Corporation purchased the site and it became Southampton Municipal Airport. |
В 1932 Southampton Corporation приобрела участок, на котором был создан «Муниципальный Аэропорт Саутгемптон». |
Its historical Municipal Theatre building was reopened after a big reconstruction in 1999. |
Знаменитый исторический Муниципальный Театр был открыт в 1999 после грандиозной реконструкции. |
In 1981, the Municipal Serizawa Keisuke Art Museum was opened in the city of Shizuoka. |
В 1981 году был открыт муниципальный художественный музей Сэридзавы Кэйсукэ в городе Сидзуока. |
Judge on criminal cases of first instance, Municipal Court of Georgia. |
Судья первой инстанции по уголовным делам, Муниципальный суд Грузии. |
The Municipal Master Plan must respect the principle of the social function of urban property. |
Муниципальный генеральный план должен соблюдать принцип социальной функции городского имущества. |
For example in Bolivia, the World Bank advised the government to privatise the Municipal Water and Sewage Authority. |
Например, в Боливии Всемирный банк рекомендовал правительству приватизировать муниципальный орган по водоснабжению и канализации. |
The Municipal Development Fund in Georgia provides a good example of how this can be achieved. |
Хорошим примером решения такой задачи является Муниципальный фонд развития в Грузии. |
The Municipal Court has exclusive jurisdiction over the appeals against the decisions of ETA. |
Муниципальный суд имеет исключительную юрисдикцию в отношении апелляций на решения ОРО. |
Municipal supervision of children in foster care will be strengthened in 2014. |
В 2014 году будет усилен муниципальный контроль за условиями жизни детей в приемных семьях. |
So for the next hour, the Fairview Municipal Rink is all ours. |
Ну вот, муниципальный каток Фэйрвью полностью в нашем распоряжении на целый час. |
The system at present covers 71.22 per cent of all municipalities in the country, which are equipped with a Municipal Health Committee. |
В настоящее время эта система охватывает 71,22% всех муниципий страны, в которых по меньшей мере имеется муниципальный комитет здравоохранения. |
In December 2001, Municipal Department 18 - Urban Development and Planning initiated a workshop on "Gender Mainstreaming in Urban Planning". |
В декабре 2001 года муниципальный департамент Nº 18 - Городское развитие и планирование организовал совещание по теме "Учет гендерного фактора в процессе городского планирования". |
The Municipal Palace, also known as the Cloister of San Carlos, was built in 1660. |
Муниципальный дворец, также известный как монастырь Сан-Карлос, был построен в 1660 году. |
Philadelphia Municipal became Philadelphia International in 1945, when American Overseas Airlines began direct flights to Europe. |
В 1945 году Муниципальный аэропорт Филадельфии стал международным, когда American Overseas Airlines начали совершать прямые рейсы в Европу. |
The current 2014-2018 Municipal Council is headed by Adan Funez. |
В настоящее время 2014-2018 муниципальный совет возглавляет Адан Фунез. |
On July 13, 1993, transformed in Samara Municipal Complex of Continuing Education Nayanova University. |
13 июля 1993 года трансформирован в Самарский муниципальный комплекс непрерывного образования «Университет Наяновой». |
The Municipal Palace was constructed in 1942 as a school. |
Муниципальный дворец был построен в 1942 году, первоначально как школа. |
The Municipal Assembly is the deliberative representative body and the Municipal Council is the executive body, and is financially autonomous. |
Муниципальное собрание является совещательным представительным органом, а муниципальный совет - исполнительным органом, пользующимся финансовой автономией. |
The Tehsil Nazim is head of the Tehsil Municipal Administration and is assisted by Tehsil Municipal Officer. |
Главой муниципальной администрации «тэхсила» является "зила назим", а помощь ему оказывает муниципальный начальник «тэхсила». |
The Second Municipal Court is responsible for cadastral matters for the areas covered by the First, Second, Third and Fifth Municipal Courts; the Third Municipal Court for execution of criminal sanctions; and the Fourth Municipal Court for enforcement. |
Второй муниципальный суд отвечает за кадастровые вопросы в районах компетенции Первого, Второго, Третьего и Пятого муниципальных судов; Третий муниципальный суд - за исполнение уголовных наказаний; а Четвертый муниципальный суд - за правоприменение. |